Well! Here you are on the course where you are going to recap a little of everything you have seen in the previous courses. No need for a particularly long introduction. Let’s start right away.
I’m going to give you a list of (almost) all the kanji we have seen so far and with which we can create lots of Japanese words. These kanji that I have selected are obviously very common in the Japanese language. This will be an opportunity to make a general review of (almost) all the vocabulary that we have seen together. You will find words that you have already seen in previous courses.
I also slipped a few new kanji and a few new words to learn.
In this course, I will not hold your hand. All this new vocabulary is based on all the rules seen in previous courses. The colors is there to help you.
Let’s go !
北 .
きた .
ホク
→ north
南 .
みなみ .
ナン
→ south
東 .
ひがし .
トウ
→ east
西 .
にし .
セイ
→ west
国 .
くに .
コク
→ country
京 .
みやこ .
キョウ
→ capital
中 .
なか .
チュウ
→ middle, interior
日 .
ひ .
ニチ, ジツ
→ day
白 .
しろ .
ハク
→ white
鳥 .
とり .
チョウ
→ bird
黒 .
くろ .
コク
→ black
帯 .
おび .
タイ
→ belt
羊 .
ひつじ .
ヨウ
→ sheep
毛 .
け .
モウ
→ hair
火 .
ひ .
カ
→ fire
山 .
やま .
サン
→ mountain
死 .
しぬ .
シ
→ death
神 .
かみ .
シン
→ god, deity
木 .
き .
ボク, モク
→ tree
話 .
はなし .
ワ, カイ
→ story, conversation
狐 .
きつね .
コ
→ fox
鹿 .
しか / か
ロク
→ deer, doe
緑 .
みどり .
リョク
→ green
茶 .
チャ, サ
→ tea
島 .
しま .
トウ
→ island
本 .
もと .
ホン
→ origin / book
棚 .
たな .
ホウ
→ shelf
水 .
みず .
スイ
→ water
砂 .
すな .
サ, シャ
→ sand
嵐 .
あらし .
ラン
→ storm, hurricane
海 .
うみ .
カイ
→ sea
魚 .
さかな / うお .
ギョ
→ fish
小 .
ちい (さい) / こ .
ショウ
→ little
糸 .
いと .
オウ
→ thread
桜 .
さくら .
シ
→ cherry tree
牛 .
うし .
ギュウ
→ cow
乳 .
ちち .
ニュウ
→ breasts, breast milk (new kanji)
塚 .
つか .
チョウ
→ mound, hillock (new kanji)
蟻 .
あり .
ギ
→ ant (new kanji)
葉 .
は .
ヨウ
→ leaf (new kanji)
丘 .
おか .
キュウ
→ hill (new kanji)
夏 .
なつ .
カ , ガ, ゲ
→ summer
冬 .
ふゆ .
トウ
→ winter
秋 .
あき .
シュウ
→ autumn
春 .
はる .
シュン
→ spring
場 .
ば .
ジョウ , チョウ
→ place ; periode (speaking of a season)
空 .
そら .
クウ
→ sky
休み .
やすみ .
キュウ
→ rest, vacation, holidays
虫 .
むし .
チュウ , キ
→ insect
雨 .
あめ .
ウ
→ rain
季 .
キ
→ season
卵 .
たまご .
ラン
→ egg
For example :
With the kanji of « north » and the kanji of « east », we can create the word « north east ».
北 . きた . ホク +
東 . ひがし . トウ
北東 . ホクトウ . the north east
With the kanji of « north » and the kanji of « west », we can create the word « north west ».
北 . きた . ホク +
西 . にし . セイ
北西 . ホクセイ . the north west
With the kanji of « south » and the kanji of « east », we can create the word « south east ».
南 . みなみ . ナン +
東 . ひがし . トウ
南東 . ナントウ . the south east
With the kanji of « south » and the kanji of « west », we can create the word « south west ».
南 . みなみ . ナン +
西 . にし . セイ
南西 . ナンセイ . the south west
With the kanji of « white » and the kanji of « bird », we can create the word « swan ».
白 . しろ . ハク +
鳥 . とり . チョウ
白鳥 . ハクチョウ . the swan
With the kanji of « black » and the kanji of « bird », we can create the word « black swan ».
黒 . くろ . コク +
鳥 . とり . チョウ
黒鳥 . コクチョウ . the black swan
With the kanji of « black » and the kanji of « belt », we can create the word « black belt ».
黒 . くろ . コク +
帯 . おび . タイ
黒帯 . くろおび . the black belt
With the kanji of « sheep » and the kanji of « hair », we can create the word « wool ».
羊 . ひつじ . ヨウ +
毛 . け . モウ
羊毛 . ヨウモウ . the wool
With the kanji of « fire » and the kanji of « mountain », we can create the word « volcano ».
火 . ひ . カ +
山 . やま . サン
火山 . カザン . the volcano
With the kanji of « Death » and the kanji of « god, deity », we can create the word « God of Death ».
死 . しぬ . シ +
神 . かみ . シン
死神 . しにがみ . the God of Death
With the kanji of « fox » and the kanji of « fire », we can create the word « fiery wisp / fox fire ».
狐 . きつね . コ +
火 . ひ . カ
狐火 . きつねび . the fiery wisp / the fox fire
(The word « fiery wisp / fox fire » refers to a youkai of Japanese folklore. Legend tells that these lights come from the fox sigh, hence their name. Nowadays, the phenomenon of fox fire or fiery wisp in the West is mainly explained by the natural combustion of oil, ball lightning or a large refraction of light which often occurs in alluvial cones.)
With the kanji of « green » and the kanji of « tea », we can create the word « green tea ».
緑 . みどり . リョク +
茶 . チャ, サ
緑茶 . リョクチャ . the green tea
With the kanji of « water » and the kanji of « death », we can create the word « death by drowning ».
水 . みず . スイ +
死 . しぬ . シ, サ
水死 . スイシ . the death by drowning
With the kanji of « water » and the kanji of « bird », we can create the word « water bird, palmiped ».
水 . みず . スイ +
鳥 . とり . チョウ
水鳥 . みずとり . the water bird, palmiped
With the kanji of « water » and the kanji of « medicine », we can create the word « potion ; liquid medicine ».
水 . みず . スイ +
薬 . くすり . ヤク
水薬 . みずぐすり . the potion ; the liquid medicine
With the kanji of « fire » and the kanji of « medicine », we can create the word « gunpowder ».
火 . ひ . カ +
薬 . くすり . ヤク
火薬 . カヤク . the gunpowder
With the kanji of « thread » and the kanji of « cherry tree », we can create the word « weeping cherry ».
糸 . いと . オウ +
桜 . さくら . シ
糸桜 . いとざくら . the weeping cherry
With the kanji of « white » and the kanji of « thread », we can create the word « white thread ».
白 . しろ . ハク +
糸 . いと . オウ
白糸 . しらいと . the white thread
With the kanji of « red » and the kanji of « thread », we can create the word « red thread ».
赤 . あかい . セキ, シャク +
糸 . いと . オウ
赤い糸 . あかいいと . the red thread
(According to a legend of Chinese origin, the predestined lovers are deemed to be linked by an invisible red thread, attached by the gods to everyone’s little finger. This legend is very popular in Japan.)
With the kanji of « tree » and the kanji of « god, deity », we can create the word « divine tree ».
神 . かみ . シン +
木 . き . ボク, モク
神木 . シンボク . the divine tree
(The word « divine tree » refers to the trees surrounded by a sacred rope which can sometimes reach an absolutely gigantic size. The tree in question is considered to be a place in which a « kami », a deity resides. The term 神木 also refers to wooden logs dedicated to the construction of temples.)
With the kanji of « god, deity » and the kanji of « story, conversation », we can create the word « mythology, myth ».
神 . かみ . シン +
話 . はなし . ワ, カイ
神話 . シンワ . the mythology, the myth
With the kanji of « hair » and the kanji of « thread », we can create the word « wool thread ».
毛 . け . モウ +
糸 . いと . オウ
毛糸 . けいと . the wool thread
(The word « wool » is written 羊毛 and the word « wool thread » is written 毛糸. The first word implies the « sheep wool » since we have the presence of the kanji of the « sheep » although it can be used to speak of wool in general.)
With the kanji of « red » and the kanji of « hair », we can create the word « red (color of the hair) ».
赤 . あかい . セキ, シャク +
毛 . け . モウ
赤毛 . あかげ . red (color of the hair)
With the kanji of « mountain » and the kanji of « cherry tree », we can create the word « mountain cherry ».
山 . やま . サン, シャク +
桜 . さくら . シ
山桜 . やまざくら . the mountain cherry
With the kanji of « mountain » and the kanji of « bird », we can create the word « scintillating pheasant ».
山 . やま . サン, シャク +
鳥 . とり . チョウ
山鳥 . やまどり . the scintillating pheasant
With the kanji of « mountain » and the kanji of « sheep », we can create the word « goat ».
山 . やま . サン, シャク +
羊 . ひつじ . ヨウ
山羊 . やぎ . the goat
With the kanji of « fire », the kanji of « mountain » and the kanji of « island », we can create the word « volcanic island ».
火 . ひ . カ +
山 . やま . サン, シャク +
鳥 . とり . チョウ
火山島 . カザントウ . the volcanic island
With the kanji of « fire », the kanji of « mountain » and the kanji of « belt », we can create the word « volcanic chain ».
火 . ひ . カ +
山 . やま . サン, シャク +
帯 . おび . タイ
火山帯 . カザンタイ . the volcanic chain / the chain of volcanoes
With the kanji of « sand » and the kanji of « mountain », we can create the word « dune ».
砂 . すな . サ, シャ +
山 . やま . サン, シャク
砂山 . すなやま . the dune
With the kanji of « sand » and the kanji of « mountain », we can create the word « dune ».
砂 . すな . サ, シャ +
山 . やま . サン, シャク
砂丘 . サキュウ . the dune
(You will have noticed. In Japanese, we have two words to say « dune » : 砂山 and 砂丘)
With the kanji of « sand » et le kanji de « storm, hurricane », we can create the word « sandstorm ».
砂 . すな . サ, シャ +
嵐 . あらし . ラン, シャク
砂嵐 . すなあらし . the sandstorm
With the kanji of « sea » et le kanji de « sand », we can create the word « sea sand ».
海 . うみ . カイ +
砂 . すな . サ, シャ
海砂 . カイサ . the sea sand
(This word refers to the sand collected at the bottom of the ocean, unlike that which is used as a component of concrete.)
With the kanji of « sea » et le kanji de « fish », we can create the word « sea fish ».
海 . うみ . カイ +
魚 . さかな / うお . ギョ
海魚 . カイギョ . the sea fish
With the kanji of « book » and the kanji of « shelf », we can create the word « library (furniture) ».
本 . もと . ホン +
棚 . たな . ホウ
本棚 . ホンだな . the library (furniture)
With the kanji of « mountain », the kanji of « sheep » and the kanji of « breasts, breast milk », we can create the word « goat’s milk ».
山 . やま . サン, シャク +
羊 . ひつじ . ヨウ +
乳 . ちち . ニュウ
山羊乳 . やぎニュウ . the goat’s milk
With the kanji of « cow » et le kanji de « breasts, breast milk », we can create the word « cow milk ».
牛 . うし . ギュウ +
乳 . ちち . ニュウ
牛乳 . ギュウニュウ . the cow milk
With the kanji of « breasts, breast milk » et le kanji de « cow », we can create the word « milk cow ».
乳 . ちち . ニュウ +
牛 . うし . ギュウ
牛乳 . ギュウニュウ . the milk cow
With the kanji of « fox » and the kanji of « mound, hillock », we can create the word « fox hole ».
狐 . きつね . コ +
塚 . つか . チョウ
狐塚 . きつねづか . the fox hole
With the kanji of « ant » and the kanji of « mound, hillock », we can create the word « anthill ».
蟻 . あり . ギ +
塚 . つか . チョウ
蟻塚 . ありづか . the anthill
With the kanji of « white » and the kanji of « ant », we can create the word « termite ».
白 . しろ . ハク +
蟻 . あり . ギ
白蟻 . しろありか . the termite
With the kanji of « fire » and the kanji of « ant », we can create the word « fire ant ».
火 . ひ . カ +
蟻 . あり . ギ
火蟻 . ひあり . the fire ant
With the kanji of « little » and the kanji of « mountain », we can create the word « little mountain, hill, mound ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
山 . やま . サン
小山 . こやま . the little mountain, the hill, the mound
With the kanji of « little » and the kanji of « bird », we can create the word « little bird / chick ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
鳥 . とり . チョウ
小鳥 . ことり . the little bird / the chick
With the kanji of « little » and the kanji of « sheep », we can create the word « lamb ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
羊 . ひつじ . ヨウ
小羊 . こひつじ . the lamb
With the kanji of « little » and the kanji of « cat », we can create the word « kitten ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
猫 . ねこ . ビョウ, ボウ, ミョウ
小猫 . こねこ . the kitten
With the kanji of « little » and the kanji of « elephant », we can create the word « baby elephant ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
象 . かたどる . ショウ, ゾウ
小象 . こぞう . the baby elephant
With the kanji of « little » and the kanji of « dog », we can create the word « puppy ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
犬 . いぬ . ケン
小犬 . こいぬ . the puppy
With the kanji of « little » and the kanji of « deer, doe », we can create the word « fawn ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
鹿 . しか / か . ロク
小鹿 . こじか . the fawn
With the kanji of « little » and the kanji of « bear », we can create the word « pooh ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
熊 . くま / か . ユウ
小熊 . こぐま . the pooh
With the kanji of « little » and the kanji of « island », we can create the word « small island ».
小 . ちい(さい) / こ. ショウ +
島 . しま / か . トウ
小島 . こじま . the small island
(The word 小島 is also a Japanese surname that you will find in the next course. It’s also the name of Hideo Kojima, a Japanese video game designer.)
With the kanji of « tea » and the kanji of « leaf », we can create the word « tea leaves ».
茶 . チャ, サ +
葉 . は . ヨウ
茶葉 . チャ ば . the tea leaves
With the kanji of « capital » and the kanji of « east », we can create the word « capital of the east / Tokyo ».
東 . ひがし. トウ +
京 . みやこ . キョウ
東京 . トウキョウ . the capital of the east / Tokyo
With the kanji of « middle, interior » and the kanji of « country », we can create the word « Middle’s Country ».
中 . なか. チュウ +
国 . くに . コク
中国 . チュウゴク . the Middle’s Country / China
With the kanji of « day », the kanji of « origin ; book » and the kanji of « country », we can create the word « country of the rising sun ».
日 . ひ. ニチ +
本 . もと . ホン +
国 . くに . コク
日本国 . ニッポンコク . the country of the rising sun / Japan
(Often abbreviated ニッポン or ニホン)
With the kanji of « summer » and the kanji of « day », we can create the word « summer day ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
日 . ひ . ニチ, ジツ
夏日 . なつび / カジツ . summer day
(This word can be pronounced in both pure Japanese and Sino-Japanese.)
With the kanji of « summer » and the kanji of « place ; period (speaking of a season) », we can create the word « summer period ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
場 . ば . ジョウ, チョウ
夏場 . なつば . summer period
With the kanji of « summer » and the kanji of « sky », we can create the word « summer sky ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
空 . そら . クウ
夏空 . なつぞら . summer sky
With the kanji of « summer » and the kanji of « rest, vacation », we can create the word « summer vacation / summer holidays ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
休み . やすみ . キュウ
夏休み . なつやすみ . summer vacation / summer holidays
With the kanji of « summer » and the kanji of « insect », we can create the word « summer insect ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
虫 . むし . チュウ, キ
夏虫 . なつむし . summer insect
With the kanji of « winter » and the kanji of « day », we can create the word « winter day ».
冬 . ふゆ. トウ +
日 . ひ . ニチ, ジツ
冬日 . ふゆび . winter day
With the kanji of « winter » and the kanji of « place ; period (speaking of a season) », we can create the word « winter period ».
冬 . ふゆ. トウ +
場 . ば . ジョウ, チョウ
冬場 . ふゆば . winter period
With the kanji of « winter » and the kanji of « sky », we can create the word « winter sky ».
冬 . ふゆ. トウ +
空 . そら . クウ
冬空 . ふゆぞら . winter sky
With the kanji of « winter » and the kanji of « rest, vacation », we can create the word « winter vacation / winter holidays ».
冬 . ふゆ. トウ +
休み . やすみ . キュウ
冬空 . ふゆぞら . winter vacation / winter holidays
With the kanji of « autumn » and the kanji of « day », we can create the word « fall day ».
秋 . あき. シュウ +
日 . ひ . ニチ, ジツ
秋日 . あきび / ジュウジツ . fall day
(This word can be pronounced in both pure Japanese and Sino-Japanese.)
With the kanji of « autumn » and the kanji of « place ; period (speaking of a season) », we can create the word « fall period ».
秋 . あき. シュウ +
場 . ば . ジョウ, チョウ
秋場 . あきば . fall period
With the kanji of « autumn » and the kanji of « sky », we can create the word « fall sky ».
秋 . あき. シュウ +
空 . そら . クウ
秋空 . あきぞら . fall sky
With the kanji of « autumn » and the kanji of « rest, vacation », we can create the word « fall vacation / autumn holidays ».
秋 . あき. シュウ +
休み . やすみ . キュウ
秋休み . あきやすみ . fall vacation / autumn holidays
>With the kanji of « spring » and the kanji of « day », we can create the word « spring day ».
春 . はる. シュン +
日 . ひ . ニチ, ジツ
春日 . はるび / シュンジツ . spring day
(This word can be pronounced in both pure Japanese and Sino-Japanese.)
With the kanji of « spring » and the kanji of « place ; period (speaking of a season) », we can create the word « spring period ».
春 . はる. シュン +
場 . ば . ジョウ, チョウ
春場 . はるば . spring period
With the kanji of « spring » and the kanji of « sky », we can create the word « spring sky ».
春 . はる. シュン +
空 . そら . クウ
春空 . はるぞら . spring sky
With the kanji of « spring » and the kanji of « rest, vacation », we can create the word « spring break / spring vacation / spring holidays ».
春 . はる. シュン +
休み . やすみ . キュウ
春休み . はるやすみ . spring break / spring vacation / spring holidays
With the kanji of « summer » and the kanji of « season », we can create the word « summer (summer season) ».
夏 . なつ. カ, ガ, ゲ +
季 . キ
夏季 . カキ . summer (summer season)
With the kanji of « winter » and the kanji of « season », we can create the word « winter (winter season) ».
冬 . ふゆ. トウ +
季 . キ
冬季 . トウキ . winter (winter season)
With the kanji of « autumn » and the kanji of « season », we can create the word « autumn (fall season) ».
秋 . あき. シュウ +
季 . キ
秋季 . シュウキ . autumn (fall season)
With the kanji of « spring » and the kanji of « season », we can create the word « spring (spring season) ».
春 . はる. シュン +
季 . キ
春季 . シュンキ . spring (spring season)
With the kanji of « rain » and the kanji of « season », we can create the word « rainy season ».
雨 . あめ. ウ +
季 . キ
雨季 . ウキ . the rainy season
With the kanji of « egg » and the kanji of « white », we can create the word « egg white ».
卵 . たまご. ラン +
白 . しろ. ハク
卵白 . ランパク . the egg white
(Pay attention to the Sino-Japanese pronunciation of the kanji 白 . しろ. ハク whose here takes a handakuten and becomes パク.)
That is all. A simple vocabulary course summarizing all that we have seen previously. Remember all these new words, it’s very important !
This vocabulary course, like the previous one, was written in such a way as to make you understand how words were created in Japanese. We take at least two kanji, each with its purely Japanese pronunciation and its Sino-Japanese pronunciation, and we combine them together to create new words. At the level of pronunciations, we either combine the Sino-Japanese pronunciations – which is quite often the case because this is how the Japanese were able to create new words when they recovered the Chinese ideograms –, or we combine the purely Japanese pronunciations, which is a little less common. In this case, you have to think about adding a dakuten on the first syllable of the second kanji, which is not a systematic rule either (we will see it later). Finally, the rarest case is the combination of a Sino-Japanese and a purely Japanese pronunciation.
This is probably a lot to remember. There is no quick fix for whether a word from a kanji combination is pronounced in Sino-Japanese or purely Japanese with or without dakuten on the first syllable of the second kanji... The one and only solution to remember all these new words today and to come is to recite and write your kana, hiragana and kanji every day without fail.
Also, don’t forget that kanji represent words, ideas. To refresh your memory, observe one of these new kanji that I gave you in this course :
塚 . つか. チョウ
Taken alone, this kanji can mean « mound » or « hillock ».
When we combine this kanji with that of the « fox », what does that make you think of ? What could a fox do under a mound if it is not for shelter or to live there ? So, associated with an animal, the kanji 塚 evokes the idea of a shelter, a house. We also find the idea of a « mound » or a « hillock » since a fox sometimes digs the ground. So, the kanji of « fox » and « mound… » put together, it gives « fox hole ». And in Japanese, we say :
狐塚 . きつねづか. the fox hole
We apply the same reasoning and the same idea of shelter, of living with the ant. In English, to speak of the place of habitation of the ant, we have in French the word « anthill ». And in Japanese, we say :
蟻塚 . ありづか. the anthill
This time, the course is indeed over.
I no longer think of doing courses like this where I systematically dissect kanji to show you what words we can create with. From now on, vocabulary courses will be centered on lists of words classified by theme, as we did a little at the beginning. I will no longer dissect each word. I give you a word in kanji, I give you its pronunciation in purely Japanese or Sino-Japanese and its translation. For special cases, I will leave a few comments at the bottom of the list to add details if necessary. If such a word is written more often in katakana than in kanji, if such a word is written more often in katakana even if it is a purely Japanese pronunciation – it happens, especially if the kanji have fallen into disuse, if the word in question is an unusual or fairly scientific name – etcetera.
For the rest, thoroughness is the key to success, you are all capable of doing it, so continue your efforts, still think of taking breaks regularly because memory works more efficiently when you rest your brain from time to time.
The last courses that we discussed were very important and especially incredibly rich in explanations, in vocabulary, without forgetting all the rules on the kanji to know by heart. This is a very important part so do not hesitate to read again the courses on the study of kanji from the beginning, with a rested head.
Go to the next course on Japanese surnames where you will apply what you have learned.
I wish you to revise your course well and see you next time.
Introduction