CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex12

Exercice 1

For each kanji given below :
- write green purely Japanese reading
- write blue Sino-Japanese reading
- write the readings in lowercase or uppercase rōmaji according to their natures

« Tree »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ,
- reading in rōmaji ki,
- in Sino-Japanese ボク et モク,
- reading in rōmaji BOKU, MOKU,
« White »,
– in kanji ,
- in purely Japanese しろ,
- reading in rōmaji shiro,
- in Sino-Japanese ハク,
- reading in rōmaji HAKU,
« Belt »,
– in kanji ,
- in purely Japanese おび,
- reading in rōmaji obi,
- in Sino-Japanese タイ,
- reading in rōmaji TAI,
« Cherry »,
– in kanji ,
- in purely Japanese さくら,
- reading in rōmaji sakura,
- in Sino-Japanese オウ,
- reading in rōmaji OU,
« God, deity »,
– in kanji ,
- in purely Japanese かみ,
- reading in rōmaji kami,
- in Sino-Japanese シン,
- reading in rōmaji SHIN,
« Water »,
– in kanji ,
- in purely Japanese みず,
- reading in rōmaji mizu,
- in Sino-Japanese スイ,
- reading in rōmaji SUI,
« Fire »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ,
- reading in rōmaji hi,
- in Sino-Japanese ,
- reading in rōmaji KA,
« Thread »,
– in kanji ,
- in purely Japanese いと,
- reading in rōmaji ito,
- in Sino-Japanese ,
- reading in rōmaji SHI,
« Story, conversation »,
– in kanji ,
- in purely Japanese はなし,
- reading in rōmaji hanashi,
- in Sino-Japanese et カイ,
- reading in rōmaji WA, KAI,
« Island »,
– in kanji ,
- in purely Japanese しま,
- reading in rōmaji shima,
- in Sino-Japanese トウ,
- reading in rōmaji TOU,
« Medicine »,
– in kanji ,
- in purely Japanese くすり,
- reading in rōmaji kusuri,
- in Sino-Japanese ヤク,
- reading in rōmaji YAKU,
« Mountain »,
– in kanji ,
- in purely Japanese やま,
- reading in rōmaji yama,
- in Sino-Japanese サン,
- reading in rōmaji SAN,
« Sheep »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ひつじ,
- reading in rōmaji hitsuji,
- in Sino-Japanese ヨウ,
- reading in rōmaji YOU,
« Black »,
– in kanji ,
- in purely Japanese くろ,
- reading in rōmaji kuro,
- in Sino-Japanese コク,
- reading in rōmaji KOKU,
« Bird »,
– in kanji ,
- in purely Japanese とり,
- reading in rōmaji tori,
- in Sino-Japanese チョウ,
- reading in rōmaji CHOU,
« Hair »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ,
- reading in rōmaji ke,
- in Sino-Japanese モウ,
- reading in rōmaji MOU,
« Fox »,
– in kanji ,
- in purely Japanese きつね,
- reading in rōmaji kitsune,
- in Sino-Japanese ,
- reading in rōmaji KO,
« Tea »,
– in kanji ,
- in Sino-Japanese チャ et,
- reading in rōmaji CHA, SA,
« Green »,
– in kanji ,
- in purely Japanese みどり,
- reading in rōmaji midori,
- in Sino-Japanese リョク,
- reading in rōmaji RYOKU,

Exercice 2

For each kanji given below with the readings in lower or upper case rōmaji according to their natures :
- write green purely Japanese reading
- write purple Sino-Japanese reading
We haven't seen most of the kanji given in this second exercise yet, but it costs nothing to learn them.

« Dog »,
– in kanji ,
- in purely Japanese いぬ,
- reading in rōmaji inu,
- in Sino-Japanese ケン,
- reading in rōmaji KEN,

« Car »,
– in kanji ,
- in purely Japanese くるま,
- reading in rōmaji kuruma,
- in Sino-Japanese シャ,
- reading in rōmaji SHA,

« River »,
– in kanji ,
- in purely Japanese かわ,
- reading in rōmaji kawa,
- in Sino-Japanese セン,
- reading in rōmaji SEN,

« Rice field »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ,
- reading in rōmaji ta,
- in Sino-Japanese デン,
- reading in rōmaji DEN,

« Light »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ひかり,
- reading in rōmaji hikari,
- in Sino-Japanese コウ,
- reading in rōmaji KOU,

« Storm »,
– in kanji ,
- in purely Japanese あらし,
- reading in rōmaji arashi,
- in Sino-Japanese ラン,
- reading in rōmaji RAN,

« Sky »,
– in kanji ,
- in purely Japanese そら,
- reading in rōmaji sora,
- in Sino-Japanese クウ,
- reading in rōmaji KUU,

« Autumn / fall »,
– in kanji ,
- in purely Japanese あき,
- reading in rōmaji aki,
- in Sino-Japanese シュウ,
- reading in rōmaji SHUU,

« Summer »,
– in kanji ,
- in purely Japanese なつ,
- reading in rōmaji natsu,
- in Sino-Japanese ,,
- reading in rōmaji KA, GA, GE,

« Winter »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ふゆ,
- reading in rōmaji fuyu,
- in Sino-Japanese トウ,
- reading in rōmaji TOU,

« Heart »,
– in kanji ,
- in purely Japanese こころ,
- reading in rōmaji kokoro,
- in Sino-Japanese シン,
- reading in rōmaji SHIN,

« Thunder »,
– in kanji ,
- in purely Japanese かみなり,
- reading in rōmaji kaminari,
- in Sino-Japanese ライ,
- reading in rōmaji RAI,

« Insect »,
– in kanji ,
- in purely Japanese むし,
- reading in rōmaji mushi,
- in Sino-Japanese チュウ,
- reading in rōmaji CHUU, KI,

« Treasure »,
– in kanji ,
- in purely Japanese たから,
- reading in rōmaji takara,
- in Sino-Japanese ホウ
- reading in rōmaji HOU,

« Sea »,
– in kanji ,
- in purely Japanese うみ,
- reading in rōmaji umi,
- in Sino-Japanese カイ
- reading in rōmaji KAI,

« Country »,
– in kanji ,
- in purely Japanese くに,
- reading in rōmaji kuni,
- in Sino-Japanese コク
- reading in rōmaji KOKU,

« Ball, sphere »,
– in kanji ,
- in purely Japanese たま,
- reading in rōmaji tama,
- in Sino-Japanese キュウ
- reading in rōmaji KYUU,

« Star »,
– in kanji ,
- in purely Japanese ほし,
- reading in rōmaji hoshi,
- in Sino-Japanese セイ
- reading in rōmaji SEI,

« Bamboo »,
– in kanji ,
- in purely Japanese たけ,
- reading in rōmaji take,
- in Sino-Japanese チク
- reading in rōmaji CHIKU,


Remember all these kanji with their purely and Sino-Japanese pronunciations. We will find them later.