CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex14

Exercice 1

Theme - Translate the following sentences into Japanese :

Harper gives only to Lewis a bath towel.
ハーパーはルイスだけにバスタオルを上げる。

Even fish certainly fall from the sky !
魚さえ確かに空から落ちる!

Maxence eats scrambled eggs in my father’s camping-car.
マクセンスは父のキャンピングカーでスクランブルエッグを食べる。

Roxana and Cherry gently unfold the tablecloth on the picnic table.
ロクサーナとチェリーはピクニックテーブルのテーブルクロスをそっと広げる。

Andy folds his umbrella.
アンディは傘を畳む。

Gabriella’s bath towel is in the bank.
ガブリエラのバスタオルは銀行にある。

Matias quickly opens his umbrella.
マティアスはすぐに傘を広げる。

Today, Kathy is constantly by Rosalina’s side more than usual. (literally: more than ever)
今日はキャシーがいつもよりロザリーナの側にずっと残る。

Hinata’s music class starts around 10am.
日向の音楽の授業は午前10時ごろに始まる。

Aretha and Benjamin slowly sip a black coffee.
アレサとベンジャミンはゆっくりとブラックコーヒーを飲む。

King Kong is as tall as a mountain.
キングコングは山ほどの大きさだ。

Gavin and Curtis carefully fold t-shirts and pants.
ギャビンとカーティスはTシャツとズボンをきちんと畳む。

There is pear pie on the picnic table.
ピクニックテーブルに梨パイがある。

Tobio takes an apple and a pear in the fruit basket.
飛雄はフルーツバスケットに林檎と梨を取る。

Exercice 2

Version - Translate the following sentences into English :

ホテルから叔母の家まで車で30分ごろを掛かる。
The drive from the hotel to my aunt’s house by car takes about half an hour.

エリオットとキリアンは、ピクニックシェルターの下で雨から身を守る。
Elliot and Kilian protect themselves from the rain under the picnic shelter.

リンゼイはナオミにしっかり話す。
Lindsay speaks firmly to Naomi.

30日まではまだ4月だ。
Until the 30th, it will still be April.

ブライアンは毎日沢山の漫画を読む。
Bryan reads a lot of manga every day.

アルバートとアマンディンはまたサングラスと椰子の下で寝る。
Albert and Amandine sleep (once) again on the sand.

ベンジャミンの彼女は間もなく土産屋でプレゼントを買う。
Benjamin’s girlfriend will soon be buying a gift at the souvenir shop.

フレンチ・リヴィエラのパンペロンビーチはサントロペのかなり南東にある。
Pampelonne beach on the French Riviera is located quite south-east of Saint-Tropez.

琴音は夜子のアパートの向かいのカフェで月に二度クラフティを食べる。
Kotone eats a clafoutis at the cafe across from Yako’s apartment twice a month.

サイバーカフェは少し右側にある。
The internet café is a little further to the right.

朝食には私がバナナとリンゴと梨だけ食べる。
I only eat a banana, an apple and a pear for breakfast.

シリーズ「タンタンの冒険」には、タンタンのコンパニオンドッグのスノーウィーが確かにフォックス・テリアだ。
In the series "The Adventures of Tintin", Snowy Tintin’s companion dog is certainly a fox terrier.

竜司と真は少年と青年のマンガをよく読む。
Ryuuji and Makoto often read shonen and seinen manga.

トビアスは校庭の下で傘を開く。
Tobias opens his umbrella under the school yard.

単語. Vocabulary

バスタオル . the bathtowel
上げる . あげる . to give (new verb)
テーブルクロス . the tablecloth
畳む . たたむ . to fold (clothes, towel, umbrella) (new verb)
広げる . ひろげる . to extend, to unfold, to widen, to stretch, to spread, to propagate (new verb)
傘を広げる . かさをひろげる . to open your umbrella (syn : 傘を開く. かさをひらく) (new verb)
傘を開く . かさをひらく . to open your umbrella (syn : 傘を広げるく. かさをひろげる) (new verb)
買う . かう . to buy (new verb)
全て . すべて . all, completely, entirely
掛かる . かかる . to take (time, money) (new verb)
身を守る . みをまもる . to defend oneself, to protect oneself
雨から身を守る . あめからみをまもる . to protect oneself from the rain
彼女 . カノジョ . the girlfriend (this word is also the personal pronoun "she"; we will come back to this a little later in the program)
土産屋 . みやげや . the souvenir shop, the souvenir store
コート・ダジュール . the French Riviera (from French "Côte d’Azur")
パンペロンビーチ . the Pampelonne beach
サントロペ . Saint Tropez
右側 . みぎがわ . the right side
校庭 . コウテイ . the campus, the schoolyard