Com tots els altres cursos, aquest és molt important. Part del curs està dedicat a la Història del Japó des de l’era Meiji fins a l’actualitat. Trobaràs molts noms i cognoms japonesos amb kanji que no sempre són fàcils de recordar. Si no pots aprendre tots aquests nous kanji, està bé. Tornarem a això en un altre curs cap al final de la segona temporada.
Aquí estem per fi en el penúltim curs d’aquesta part sobre el sistema numèric japonès. En aquest curs, aprendrem com escriure una data en japonès.
Abans de començar, sàpigues que, per prendre aquest curs, has d’haver pres prèviament els següents cursos de vocabulari :
– 曜日の呼び方と太陽系 - Els dies de la setmana i El sistema solar
– 各月の呼び方 - Els mesos de l’any
– 各日の番号の呼び方 - El nombre dels dies
És molt important haver llegit aquests cursos. Si no és així, fes-ho o no entendràs res a continuació. Pren el seu temps per assimilar tots aquests nous conceptes i torna a aquest curs. Si ja està fet, llavors podem continuar.
Al Japó, has de saber que el sistema per escriure una data és el següent: AAAA MM DD. És exactament l’oposat a l’espanyol on tenim el següent ordre: DD MM AAAA. Veurem una mica més endavant quan fem la gramàtica que el japonès és gairebé sempre el contrari del l’espanyol. Als Estats Units, és MM DD AAAA.
Llavors, per escriure la data en japonès, no anem a escriure literalment « l’any », « el mes », « el dia », farem servir kanji. Com a recordatori, el kanji per dir « el mes » és 月 i el kanji per dir « el dia » és 日. Ara descobrirem un nou kanji, el de l’any. A continuació, et dono la teva pronunciació purament japonesa i xinès-japonesa :
年 . とし . ネン
Per a aquest curs, la pronunciació xinès-japonesa és la que ens interessa i que anem a combinar amb les pronunciacions xinès-japoneses dels nombres.
Dit tot això, tractem d’escriure una primera data. Bé, imaginem que és dimarts 11 de febrer de 2020. Així és com ho escriuríem :
2020 年 12 月 11 日 火曜日
A més, atès que estem en el context d’una data, podem escriure completament « Dimarts » sense el 曜日, així :
2020 年 12 月 11 日 火
Aquí, vaig fer servir els números aràbics, això és el que es fa amb més freqüència, però puc fer servir el kanji d’aquesta manera :
二千四十年十二月十一日 火曜日
També puc fer servir l’escriptura alternativa que vam veure en una lliçó anterior :
二〇二〇年十二月十一日 火曜日
Dit tot això, poso a continuació les tres escriptures que acabem de veure :
2020 年 12 月 11 日 火曜日
二千四十年十二月十一日 火曜日
二〇二〇年十二月十一日 火曜日
El primer és òbviament el més usat, després ve el tercer, després el segon. Com què, encara que hi ha kanji per als nombres en el teu idioma, i els japonesos prefereixen els números àrabs, per més simplicitat.
Ara veurem una altra forma d’escriure dates en japonès. Fins ara, hem après a escriure dates basades en el calendari gregorià, és a dir, basant-se el naixement de Crist.
Ara vegem com escriure dates basades en les eres japoneses que corresponen als regnats dels emperadors del Japó. Cada vegada que un nou Emperador puja a el tron al Japó, els japonesos canvien d’era.
Actualment estem (des del punt de vista dels japonesos) en l’era Reiwa, 令和 . レイワ. Vam estar una vegada en l’era de Heisei, 平成 . ヘイセイ, que va començar amb l’emperador Akihito el 1989. Aquesta era va acabar l’1 de maig de 2019 quan el mateix emperador va abdicar. I des l’1 de maig de 2019, els japonesos han entrat en l’era 令和 . レイワ, l’era de l’emperador Naruhito.
Per al teu coneixement general, sàpigues que 平成 . ヘイセイ significa « assoliment de la pau » i 令和 . レイワ significa « harmonia venerable ». Entén que aquests són noms molt simbòlics, no sempre és necessari referir-se estrictament parlant al sentit dels kanji. Per exemple, en 令和 . レイワ, el kanji 令 . レイ significa « ordre, decret » i el kanji 和 . ワ significa efectivament « harmonia ». D'acord, bé, entén que és sobretot simbòlic.
Llavors, tornant a la nostra data, podem escriure-la així :
令和 2020 年 12 月 11 日 火曜日
Per descomptat, també podem escriure-la amb la teva variant en kanji i segons el cas particular com vam veure anteriorment.
Per tant, sàpigues que és aquest format de data qual trobarà amb més freqüència als diaris japonesos, llibres i mangas, especialment en l’última pàgina on la data de publicació està marcada amb el nom de l’editorial..., en cartells de cinema i concerts. Fins i tot les dates de naixement estan escrites en aquest format, els japonesos estan molt aferrats a la teva cultura, a les teves arrels, i aprecien escriure la data de naixement amb el nom de l’època, l’any, el mes i el dia. És molt tradicional.
1. Introducció
Ja tu has de saber que, al Japó, segons la tradició imperial japonesa, els Emperadors trien un nom pòstum en el moment de l’ascens al tron. Així, l’Emperador Mutsuhito, conegut amb aquest nom personal a Occident, va triar com a nom pòstum Meiji, que també fa referència a l’època del seu regnat, anomenada era Meiji. Des de llavors s’ha establert per als seus successors el costum de fer coincidir les eres amb el regnat dels emperadors i donar el seu nom pòstum a l’època del seu regnat.
Ara et presentaré les últimes cinc eres que han passat pel Japó. Abans de començar, et dono una breu llista de noms propis per memoritzar:
睦仁 .
みつひと
. Mutsuhito
嘉仁 .
よしひと
. Yoshihito
裕仁 .
ひろひと
. Hirohito
明仁 .
あきひと
. Akihito
徳仁 .
なるひと
. Naruhito
安倍晋三 .
アベシンゾウ
. Shinzō Abe
菅義偉 .
よしひですが
. Suga Yoshihide
竹内まりや .
たけうちまりや
. Mariya Takeuchi
Nota : si encara no t’ho he dit, recorda que en japonès ha d’escriure primer el cognom i després del nom, al contrari del que solem fer a Occident.
L’era Meiji (1868 – 1912)
明治時代 . メイジジダイ . L’era Meiji
Era de l’Emperador Mutsuhito (睦仁), aquest últim es va convertir oficialment en Emperador amb tot just 15 anys. Pren el nom de regnat Meiji i assumeix oficialment tots els poders. Trasllada la seva residència oficial de Kyoto a Edo. La nova capital del Japó pren el nom de Tòquio.
Mutsuhito es dóna el crisantem com a insígnia oficial. També reinventa una « tradició nacional japonesa » basada en el culte estatal, el xintoisme. Els budistes, molt influents durant l’era Tokugawa (徳川), es van veure obligats a alinear-se amb els nous valors patriòtics.
Durant el seu regnat, es va enfrontar a una certa resistència dels samurais que es van oposar a les seves reformes, el que va provocar la Guerra Boshin el gener de 1868 i la Batalla de Shiroyama el 1877. Cada cop guanyava la victòria i aplicava per la força les seves reformes als recalcitrants, desitjant obrir el Japó a la resta del món i iniciar un procés de modernització per tal de fer del país una potència industrial equiparable a les potències occidentals de l’època.
L’era Taishō (1912 – 1926)
大正時代 . タイショウジダイ . L’era Taishō
Era de l’Emperador Yoshihito (嘉仁). El seu regnat es caracteritza per un enfortiment de l’imperialisme i una política interna més aviat liberal. L’any 1919 va signar un « acta de reforma » i el març de 1925 va acceptar el principi del sufragi universal.
Malgrat un gran auge industrial, el Japó va estar marcat per diversos esdeveniments dramàtics: la Primera Guerra Mundial, una revolta terrible a Corea, un terratrèmol catastròfic el setembre de 1923 que va afectar tot Kantō i va destruir quasi completament la ciutat de Tòquio, i finalment la grip espanyola.
L’Emperador va morir el 25 de desembre de 1926 a les 1:25 a.m. d’un atac de cor (infart de miocardi) al Palau Hayama.
L’era Shōwa (1926 – 1989)
昭和時代 . ショウワジダイ . L’era Shōwa
Era de l’Emperador Hirohito (裕仁). Amb 64 anys, l’era Shōwa és actualment la més llarga de la història japonesa. Va durar exactament fins al 1989, l’Emperador Hirohito va morir el 7 de gener de 1989.
El Japó va experimentar durant aquest període un fort sentiment nacionalista, una voluntat d’expansió de l’Imperi i també la conquesta de Manxúria, la Segona Guerra Mundial, les bombes atòmiques a Hiroshima i Nagasaki i l’ocupació americana. També hi va haver la reconstrucció del Japó, que després es va convertir en la segona economia mundial.
Moltes empreses japoneses broten al cor d’aquest auge econòmic, tant en el camp de l’electrònica, la informàtica i els videojocs com en el manga i l’animació. Sony (ソニー), Sega (セガ), Nintendo (任天堂) i Capcom (カプコン) per a videojocs. Toei Animation (東映アニメーション), Madhouse (マッドハウス), Mushi Production (虫プロ), Sunrise (サンライズ), Gainax (ガイナックス) i Studio Ghibli (スタジオジブリ) per a l’animació (sèries i llargmetratges). Suzuki (スズキ), Honda (本田), Hyundai (ヒュンダイ) i Toyota (トヨタ) per a l’automòbil. Panasonic (パナソニック) per a electrònica (televisors, càmeres de vídeo, càmeres, walkmans, faxos, fotocopiadores, etc.).
En ple auge econòmic des dels anys 50, el Japó exporta els seus productes culturals a tot el món.
L’era Heisei (1989 – 2019)
平成時代 . ヘイセイジダイ . L’era Heisei
Era de l’Emperador Akihito (明仁). El Japó era aleshores una monarquia constitucional. L’Emperador és una figura simbòlica extremadament forta per al poble japonès, però no té cap poder concret, políticament parlant. El govern està a càrrec d’un primer ministre que actualment és Fumio Kishida (岸田 文雄). El 2021 succeeix a Yoshihide Suga (菅 義偉), ell mateix successor de Shinzō Abe (安倍 晋三), antic primer ministre amb el mandat més llarg de la història japonesa.
Afectat per una crisi social, econòmica i política, el Japó no es salva de la crisi econòmica mundial lligada a la crisi financera. El país va entrar en recessió el 2008.
A nivell cultural, el Studio Ghibli finalment es va donar a conèixer internacionalment gràcies a « La Princesa Mononoke » i « El viatge de Chihiro » que van aconseguir un èxit fenomenal.
A la dècada de 2010, el City Pop, un gènere musical que va aparèixer durant l’era Shōwa però que mai va creuar les fronteres japoneses, va experimentar un increïble i inesperat ressorgiment de la popularitat a Internet. Sobretot a la plataforma de YouTube gràcies a la cançó Plastic Love de Mariya Takeuchi (竹内 まりや).
L’era Heisei va acabar l’1 de maig de 2019 quan l’Emperador Akihito va abdicar per problemes de salut.
L’era Reiwa (2019 – Avui)
令和時代 . レイワジダイ . L’era Reiwa
I des de l’1 de maig de 2019, els japonesos han entrat a l’era Reiwa (令和), l’era de l’Emperador Naruhito (徳仁).
Bé, tu estàs de sort, la japonesa va entrar en l’era 令和 . レイワ l’1 de maig de 2019, no va ser fa tant de temps. Tenint en compte que 2019 és l’any 1 de l’era Reiwa, és bastant fàcil explicar en quin any de la mateixa era estem avui.
A l’hora d’escriure aquest article, estem en 2022, per la qual cosa faré els càlculs basats en la idea que estem en 2022.
Per realitzar una conversió més fàcil, pren l’any del calendari gregorià, resta l’any d’inici de l’era japonesa i afegiu un any, de manera que tingui l’any expressat d’acord amb l’era japonesa.
Any calendari gregorià – any de l’inici de l’era japonesa + 1 = any expressat segons l’era japonesa.
2022 – 2019 + 1 = 4
Per tant, estem en l’any 4 de l’era Reiwa.
Per contra, si raona d’acord amb l’era japonesa i vols saber en quin any estem d’acord amb el calendari gregorià, pren l’any expressat d’acord amb l’era japonesa, l’afegeix amb l’any d’inici de l’Era japonesa, s’elimina un any, de manera que té l’any del calendari gregorià.
Any expressat segons l’era japonesa + any de l’inici de l’era japonesa – 1 = any del calendari gregorià
4 + 2019 – 1 = 2022
Estem en 2022 segons el calendari gregorià.
El primer any de cada era es diu 元年 . ガンネン, llavors, 2019 és 令和元年 . レイワガンネン.
La paraula « era » en japonès es diu 時代 . ジダイ, per així dir « l’era Reiwa », nosaltres diem 令和時代 . レイワジダイ, encara que en general només diem 令和 . レイワ llavors sabem del que estem parlant.
Finalment, hem de veure com diem « els segles » en japonès, aquí hi ha la paraula xinès-japonesa : 世紀 . セイキ. I així, per dir...
1er siglo .
世紀 .
イッセイキ
2na siglo .
二世紀 .
ニセイキ
3er siglo .
三世紀 .
サンセイキ
4rt siglo .
四世紀 .
よんセイキ
5uè siglo .
五世紀 .
ゴセイキ
6sè siglo .
六世紀 .
ロクセイキ
7tè siglo .
七世紀 .
ななセイキ
8tè siglo .
八世紀 .
ハッセイキ
...
18tè siglo .
十八世紀 .
ジュウハッセイキ
19na siglo .
十九世紀 .
ジュウキュウセイキ
20sè siglo .
二十世紀 .
ニジッセイキ / ニジュッセイキ
21er siglo .
二十一世紀 .
ニジュウイッセイキ
He acolorit en els exemples a continuació els petits detalls de pronunciació per recordar. Si encara recorda el teu curs anomenat « Comptar en japonès (fins a 9 999) », això hauria de portar-te alguns records.
Sàpigues que, per descomptat, pots escriure els segles en nombres aràbics com aquest. Això també es fa molt :
18tè siglo .
18世紀 .
ジュウハッセイキ
19na siglo .
19世紀 .
ジュウキュウセイキ
20sè siglo .
20世紀 .
ニジッセイキ / ニジュッセイキ
21er siglo .
21世紀 .
ニジュウイッセイキ
Ara pots dir absolutament tot el que vulguis sobre dates en japonès. Saps com escriure una data en japonès, saps com funcionen les eres japoneses i com escriure els segles. Per ser absolutament complet, poso algunes expressions addicionals a continuació :
Una dècada → 十年紀 . ジュウネンキ
Els noranta → 1990年代 . ネンダイ
Un mil·lenni → 千年紀 . センネンキ
El segon mil·lenni → 二千年紀 . ニセンネンキ
Una vegada més va ser un curs molt llarg i el penúltim de la temporada sobre l’escriptura de l’idioma japonès. Encara tenim encara més un curs de vocabulari intitulat « Llegir l'hora » i finalment podrem començar amb la segona temporada, que tracta de la gramàtica.
Gràcies novament per trobar el temps de llegir aquest curs. Com de costum, pren el temps per tornar a llegir-ho tantes vegades com sigui necessari per a recordar tots aquests nous conceptes, no oblida tornar de tant en tant per revisar les lliçons anteriors i després anem a reunir-se per a la propera lliçó sobre « Llegir l’hora » en japonais.
Torna a llegir la teva lliçó cop i un altre!
...I, per descomptat, hi ha exercicis que fer! Com de costum, segueix el següent enllaç.
Introducció