El visat d’estudiant
Introducció
El visat d’estudiant de Japó et permet estudiar japonès a una escola d’idiomes a Japó durant un mínim d’un any i fins a dos anys. T’escric aquest article per informar de tots els tràmits de registre fins a l’obtenció del visat d’estudiant.
Encara que hi ha moltes escoles de japonès al Japó, per a sol·licitar un visat d’estudiant, els tràmits a realitzar i els documents a recopilar han de ser els mateixos en cada escola perquè el pas final és validar el seu expedient amb la immigració japonesa que verifica si el fitxer conté la informació sol·licitada per l’escola.
Aquest article té com a objectiu respondre diverses preguntes en ordre cronològic per facilitar-li la comprensió del que es necessita per inscriure en una escola de japonès al Japó.
Triar la seva escola de japonès al Japó
Abans de qualsevol intercanvi amb l’escola, hi ha moltes escoles de japonès al Japó per triar. Li dono a continuació alguns criteris als quals ha de prestar atenció:
• El preu de les taxes de matrícula: hi ha escoles més o menys cares. Només vostè sap si pot pagar una escola més cara que una altra i tingui en compte que l’escola més cara no és necessàriament la millor.
• La taxa d’èxit en el JLPT: si té la intenció de realitzar el JLPT, aquest criteri s’ha de tenir en compte.
• La ubicació de l’escola: idealment, és millor si l’escola està ubicada a prop del seu allotjament. Hauria de poder arribar a peu, en metro o en autobús.
• El període d’estudi: hi ha diversos períodes d’ingrés per a les escoles d’idiomes al Japó. Li aconsello que triï l’entrada estàndard, és a dir, la d’abril.
Sol·licitud de subscripció
Una vegada que s’hagi preocupat de comparar les poques escoles japoneses que accepten hispanoparlants, és hora d’enviar seu primer missatge en espanyol a través del seu formulari de contacte.
No es preocupi per l'idioma. Si l’escola accepta castellanoparlants, la seva persona de contacte, algú de l'administració de l'escola, podrà expressar-se en un espanyol impecable. Llavors totes les seves comunicacions per correu electrònic seran en espanyol o anglès.
Ara, per entendre la resta d’explicacions, enumeraré els procediments a seguir per preparar el seu expedient de registre fins a la recepció del visat d'estudiant.
Aquests procediments s’han de seguir en ordre. Sense el primer pas, no podrà accedir a el segon perquè el seu contacte es prendrà el temps per validar cadascun dels seus documents pas a pas.
Els requisits previs per sol·licitar un visat d’estudiant al Japó
La sol·licitud de visat d’estudiant està oberta a tothom i es realitza mitjançant expedient que requereix dos requisits previs.
Potser no és molt, però encara ha de tenir-los. De fet, els dos requisits previs que necessitarà per endavant són:
Diploma mínim: el primer requisit previ per a ser validat per matricular-se en una escola japonesa al Japó és un nivell mínim d'estudis equivalent al batxillerat.
Certificat bancari: el segon requisit per a ser validat és un certificat bancari que acrediti la quantitat mínima de 16.000 € en el seu compte bancari o la d’un fiador (pare o mare).
Amb una mica de retrospectiva, podem entendre el punt de vista de les autoritats japoneses. Pel que fa al certificat bancari, imagino que volen assegurar-se que té el pressupost per viure a Tòquio. Perquè a més de les taxes escolars, també ha de pagar l’allotjament i els àpats, entre altres coses. Per tant, si vol estudiar al Japó, haurà de estalviar prou diners.
Elaboració de l’expedient de registre
Després d’enviar el seu últim diploma i el seu certificat bancari per correu electrònic, haurà de completar, entre altres coses, el formulari d’inscripció que només la persona de l’escola podrà enviar-li. Aquest formulari inclou diverses pàgines que inclouen:
El formulari de registre va ser escrit en japonès i traduït a l’espanyol, el que et facilitarà completar-ho. No obstant això, el seu contacte t’ajudarà amb aquesta tasca. Segueix les seves instruccions amb cura fins que tot estigui perfecte.
Si es pregunta si hi ha petites diferències segons l’escola d’idiomes al Japó, és possible. Personalment, no estic segur.
Jo afegiria un punt més o menys important: en el formulari de registre se et demanarà el seu número de passaport. Per descomptat, assegura’t que encara sigui vàlid o simplement que tinguis un. Llavors, si encara no tens un passaport, et convido a llegir l’article complet sobre la preparació del passaport.
Pel que fa al CV, recorre tota la seva carrera escolar, i més precisament:
Qualificacions i educació: les escoles en què va estudiar des de la primària fins a l'actualitat. Per fer això, cal indicar:
• el nom de l’escola,
• l’adreça postal de l’escola,
• el nombre d’anys que va passar a l’escola,
• la data d’entrada i la data de sortida.
Experiències professionals: les empreses en què ha treballat. Per fer això, ha d’indicar:
• el nom de les empreses,
• l’adreça postal de les empreses,
• la data d'entrada i la data de sortida.
També ha d’enumerar les escoles de japonès a què hagi assistit, així com els viatges realitzats al Japó. Si ja ha superat diferents nivells del JLPT, també ha de indicar-los tots amb el nivell i la puntuació.
A més, també ha de proporcionar informació sobre els membres de la seva família, és a dir, la seva edat (o data de naixement), la seva adreça de residència i la seva activitat professional.
Passant ara a la carta de motivació, es tracta de les seves motivacions per estudiar al Japó. I tingui en compte que la immigració japonesa vol assegurar-se que el visat d’estudiant segueixi sent principalment un visat de « estudi » i no un visat de treball. És a dir, ha d’evitar parlar de plans de vida o de treball al Japó. Asseguri’s de parlar només de projectes d’estudi que coincideixin amb el visat que està demanant. I això també afecta tots els documents del seu arxiu.
Finalment, per al formulari de garant, algú de la seva família (pare o mare) ha de completar aquest formulari.
Encara que a principi vostè va proporcionar el seu propi certificat bancari, l’escola vol assegurar (per si de cas) que un membre de la família pugui ajudar si alguna cosa surt malament.
En aquests pocs documents, també pot posar la seva foto i signar on et demanin, però crec que per aquest primer esborrany no és molt important perquè aquests primers quatre documents s’enviaran en primer lloc per correu electrònic per ser verificats. I com vostè sap, fins ara encara no és possible enviar una signatura autèntica per correu electrònic. Per tant, la foto i les signatures hauran d'agregar quan escanegi els seus quatre documents per enviar-los per correu.
Els quatre documents enumerats anteriorment seran traduïts per l'escola, que els enviarà a immigració japonesa. Ara anem a parlar sobre alguns documents nous que primer haurà d'enviar per correu electrònic a l'escola perquè puguin verificar-los. Aquí està la llista:
• Certificat de naixement (original),
• Últim diploma (fotocòpia),
• Certificat de treball del fiador (original),
• Certificat bancari del compte del fiador que acrediti una autonomia financera de al menys 16.000 € (original datat i signat per la institució en qüestió),
• Fotocòpia del passaport.
Després de la validació dels seus documents per part de l’escola, podràs enviar-los per correu.
Sending the registration form to the school in Japan
Si els tres primers passos són per correu electrònic, és per a assegurar-se que disposes dels documents sol·licitats o que estiguin correctament emplenats. Llavors, si tot està correcte, podrà enviar-ho tot per correu. Fem un resum dels documents per posar en el seu sobre:
• Formulari de registre (datat i signat),
• CV (datat i signat),
• Carta de motivació (signada),
• Acta de naixement (original),
• Últim diploma (fotocòpia),
• Certificat de treball del garant (original),
• Certificat bancari que acrediti la quantitat mínima de 16.000 € en el seu compte, així com en el compte del garant (original segellat i signat per la institució bancària corresponent),
• Cinc fotos de identitat (original),
• Fotocòpia del passaport.
Per tant, l’escola et proporcionarà la seva adreça per enviar el seu expedient per correu postal i carta certificada. No obstant això, si encara ets estudiant en una escola de japonès a Espanya o treballa en una empresa, també hauràs de trametre documents addicionals després de la validació per correu electrònic de l’escola:
• Certificat de treball per a empleats,
• Certificat de la seva escola japonesa a Espanya,
• Certificat de la seva diploma de « Nihongo Noryoku Shiken ».
Quan hagis rebut el seu expedient, l’escola es compromet a traduir-ho i presentar-ho de la millor manera possible a la immigració japonesa.
Comprovar el fitxer de registre
No obstant això, després de l’enviament del seu expedient, l’escola et demanarà un dipòsit de 30.000 iens abans de traduir l’expedient i presentar-lo als serveis d’immigració japonesos. Per descomptat, aquesta quantitat s’ha de deduir del preu final en cas d’obtenir el visat o es retornarà a l’estudiant en cas de denegació de la immigració.
No obstant, en cas de cancel·lació dels tràmits per part de l’alumne (i qualsevol que sigui el motiu), l’administració es reserva el dret a retenir aquest dipòsit. Per tant, caldrà pensar detingudament abans d’iniciar definitivament un procés de sol·licitud de visat d’estudiant. El dipòsit es va enviar fàcilment a través de Paypal.com, que converteix automàticament la suma de iens en euros. Llavors no dubta en assegurar-te que l’escola hagi rebut el teu dipòsit.
Durant totes les discussions que tindràs amb l’escola per preparar el teu expedient, tindràs dates de respectar. L’escola podrà comunicar-te aquest per poder enviar un o altre documents a temps. Prenent els passos anteriors com a exemple i basat en una sessió programada per a principis d’abril de 2022, el formulari de registre s’ha d'enviar per correu electrònic a principis d’agost de 2021 i l’arxiu complet s’ha d’enviar abans de el 15 de novembre de 2021.
En general, la resposta final, la qual confirmarà o rebutjarà el teu arxiu, arribarà dins dels tres mesos posteriors a la data límit per enviar els arxius. És a dir, tres mesos després del mes de novembre. Serà llarg, però així és. Hauràs de tenir paciència.
Quan obtinguis una resposta positiva, has d’enviar les taxes de matrícula per transferència bancària per a rebre el « Certificate of Eligibility », un document essencial per a recollir el teu visat d’estudiant a l’ambaixada o consolat japonès (a Espanya). Presta atenció, tindràs un mes per fer-ho i un mes, ¡es va molt ràpid!
Per estalviar temps, sense si més no haver obtingut la confirmació d’immigració japonesa, et suggereixo que sol·licitis les dades bancàries del banc de l'escola per crear un nou beneficiari en línia amb el teu banc. En general, la creació d’un nou beneficiari pot portar una mica de temps. Si el teu banc ho permet, hauràs de realitzar una « transferència internacional » seleccionant el teu beneficiari. La transferència internacional és obligatòria, en cas contrari no podrà enviar les taxes de matrícula a la teva escola. Al Japó, no tenen un nombre IBAN, el que no permet una simple transferència bancària.
Un cop establerta la transferència bancària, assegura’t que s’hagi rebut la quantitat ja que no és una quantitat petita de diners i això sempre és tranquil·litzador.
Si tot ha anat bé, vostè rebrà la confirmació que l’escola ha rebut la transferència bancària. En general, la transferència internacional pot trigar entre tres i deu dies depenent del banc. Després d’això, l’escola estarà autoritzada a enviar el COE « Certificate of Eligibility » a la seva llar.
Però encara no ha acabat. L’escola també t’enviarà una llista de documents (i sí, més i més documents) per proporcionar a l’ambaixada (o consolat) de Japó a Espanya per sol·licitar el visat d’estudiant.
Sol·licitud de visat d’estudiant
La sol·licitud de visat d’estudiant ha de contenir els següents elements:
• L’original del « Certificate of Eligibility » (COE) acompanyat d’una fotocòpia de les dues cares.
• Passaport vàlid (dades biomètriques acceptats).
• Permís de residència (excepte membres de la Unió Europea) acompanyat de fotocòpia d’ambdós costats.
• Un formulari de sol·licitud de visat (les signatures en el passaport i el formulari han de ser idèntiques). Si tens dubtes sobre com completar aquest formulari, deixa lliures els camps corresponents i comunica directament amb el funcionari de visats quan enviïs la teva sol·licitud.
• Una fotografia d’identitat (de bona qualitat, menor de sis mesos) per enganxar al formulari. Format: 35mm X 45mm (no tenir en compte les dimensions esmentades en el formulari). No s’accepten fotografies d’identificació escanejades / impreses a través d’una impressora. Han de mostrar tot el cap.
El formulari de sol·licitud de visat només ha d’estar escrit en anglès i pot estar escrit a mà o mecanografiat. El formulari es completa ràpidament. Reuneixa’t a l’Ambaixada del Japó a París, on et proporcionarà tot el que necessita. La persona al taulell et donarà un rebut que tu has de portar el dia que recullis la teva visa d’estudiant. La sol·licitud per a la producció del visat d’estudiant és de pagament i et costarà 25 € així que recorda també tenir aquesta suma en efectiu el dia que vingui a recollir el teu visat d’estudiant. Així, tu estaràs en possessió del visat d’estudiant i podràs estudiar al Japó.
Renovació de la teva visa d’estudiant al Japó
Després d’estudiar durant un any al Japó, l’escola et preguntarà què vols fer a continuació: si vols continuar un segon any amb un visat d’estudiant o si vols detenir-i tornar a Espanya.
• En cas que decideixis tornar al seu país, després de passar un any a l'escola al Japó, l’escola et lliurarà un certificat.
• En el cas que desitgis continuar un any més, l’escola encara no et lliurarà un certificat. Per tant, el certificat s’obté al final del seu curs escolar. A mesura que continuï, l’escola et proporcionarà nova informació sobre la renovació del teu visat d'estudiant.
En primer lloc, tingui en compte que el visat d’estudiant al Japó es pot renovar. Per tant, pot fer dos anys (seguits) amb un visat d’estudiant.
És molt possible canviar d’escola per segon any amb un visat d’estudiant al Japó. Si decideixes canviar d’escola per al teu segon any amb un visat d’estudiant, hauràs de recopilar tots els documents que se et van sol·licitar durant el primer any novament per completar el seu arxiu de registre. No obstant això, si et queda a la mateixa escola, només se et sol·licitaran les taxes de matrícula per al nou any.
Com tu saps, la teva targeta de residència arribarà a la teva data de caducitat. És per això que l’escola s’encarregarà de lliurar la teva targeta de residència a la immigració japonesa, els qui s’encarregaran de la teva renovació amb una nova data de caducitat. L’escola et lliurarà un document que reemplaçarà temporalment la teva targeta de residència.
Ara, utilitzant aquest article complet, ara pots inscriure en una escola al Japó i, si l’estat d’ànim ho indica, continuar en la mateixa escola amb una renovació del visat d’estudiant.
Covid-19: Written Pledge
A causa de la situació sanitària de la malaltia Covid-19, les autoritats japoneses exigeixen la presentació d’un « Written Pledge » signat per un patrocinador al Japó. Per tant, aquest document és un nou document obligatori per a completar el seu arxiu per a una sol·licitud de visat d’estudiant.
El « Written Pledge » (誓約書) és un jurament per escrit que indica que el seu patrocinador assumeix la responsabilitat total de garantir que vostè compleixi amb les mesures sanitàries vigents al Japó. Aquest document s’ha implementat per prevenir la propagació de Covid-19.
El patrocinador pot ser una estructura d’acollida, un empresari (empresa) o una escola.
El « Written Pledge » només pot ser emès pel seu patrocinador.
A continuació passo alguns enllaços importants:
EMBASSY OF JAPAN IN AUSTRALIA
INDIVIDUAL WRITTEN PLEDGE
JAPAN AIRLINES NOTICE
Quan el seu patrocinador hagi signat el « Written Pledge », pot enviar. Després, un cop en possessió del « Written Pledge », has de comunicar-te amb l’Ambaixada del Japó a Madrid per correu electrònic « rdv.visa@ps.mofa.go.jp » indicant-los que el seu arxiu per a una sol·licitud de visat d’estudiant està llista. És llavors quan et donaran una data per a una cita, i et dirigiràs a l’Ambaixada del Japó a Madrid (o un dels consolats a Espanya) per aportar tot el teu arxiu per a una sol·licitud de visat d’estudiant al Japó.
A l’enviar la seva sol·licitud a l’Ambaixada del Japó a Madrid, el personal confirmarà la sol·licitud de visat d’estudiant amb vostè. Després se et demanarà que tornis per recollir el seu visat.