COURS DE VOCABULAIRE DE BRYAN MANGIN

国々の呼び方 - Le nom des pays

Introduction

Ce nouveau cours de vocabulaire porte sur le nom des pays.
La liste s’étend à 80 noms de pays, nous allons partir du Canada pour aller jusqu’au Japon en traversant le continent américain du Nord au Sud, puis le continent européen, viendra ensuite l’Afrique pour finir sur l’Asie. Bien entendu vous n’êtes pas obligé de tous les apprendre du premier coup (d’ailleurs je doute que vous y arriviez en une fois). Apprenez-les petit à petit sur plusieurs jours et ça va le faire.
Il n’y a pas grand chose d’autre à dire si ce n’est que tous ces noms de pays sont bien évidemment basé sur l’anglais. Ce sont des noms propres étrangers, c’est pourquoi les japonais les écrivent en katakana. Faîtes attention aux noms qui contiennent un allongement, ne confondez pas non plus l’Autriche avec l’Australie car les deux noms katakanisés se ressemblent énormément. Enfin, prêtez attention à des noms comme "Afrique du Sud" qui se dit 南アフリカ avec le kanji de . みなみ qui veut dire "le sud". Il y a en effet quelques noms de pays occidentaux qui contiennent des kanji, c’est rare mais il y en a quelques uns. Pour dire "les États-Unis D’Amérique", sachez que les japonais disent très souvent アメリカ comme nous lorsque nous disons "en Amérique" pour parler des États-Unis, bien que géographiquement parlant l’Amérique est un continent incluant plusieurs pays. Le nom complet officiel est アメリカ合衆国 . アメリカガッシュウコク, ce qui veut littéralement dire "les États-Unis d’Amérique". Retenez ce terme si vous voulez, d’ailleurs je vous le recommande mais gardez à l’esprit que dans 99% des cas, les japonais disent アメリカ.
Avec ces 80 pays, je suppose que vous trouverez le vôtre avec un peu de chance et que cela vous fera très plaisir, et tant mieux si c’est le cas.
Je tiens à préciser que ce cours a un objectif exclusivement didactique. J’ai choisi ces 80 pays au hasard, aucun choix n’a été motivé par une quelconque volonté géo-politique ou autre.

単語. Vocabulaire

カナダ . le Canada
アメリカ合衆国 . アメリカガッシュウコク . les États-Unis D’Amérique
アメリカ . les États-Unis
メキシコ . le Mexique (de l’anglais "Maxico")
ガイアナ . la Guyane
ブラジル . le Brésil (de l’anglais "Brazil")
アルゼンチン . l’Argentine
チリ . le Chili
ペルー . le Pérou
コロンビア . la Colombie (de l’anglais "Colombia")
ベネズエラ . le Venezuela
ウルグアイ . l’Uruguay
スリナム . le Suriname
エクアドル . l’Équateur
パラグアイ . le Paraguay
グアテマラ . le Guatemala
キュラソー . Curaçao
フランス . la France
スペイン . l’Espagne (de l’anglais "Spain")
ポルトガル . le Portugal
イギリス . le Royaume-Uni / la Grande-Bretagne
イングランド / 英国 . エイコク . l’Angleterre
アイルランド . l’Irlande
ベルギー . la Belgique
スイス . la Suisse
ルクセンブルグ . le Luxembourg
イタリア . l’Italie
ドイツ . l’Allemagne (de l’allemand "Deutsch")
オーストリア . l’Autriche (de l’anglais "Austria")
ギリシャ . la Grèce
オランダ . les Pays-Bas (de l’anglais "Holland")
デンマーク . le Danemark (de l’anglais "Denmark")
フィンランド . la Finlande
スウェーデン . la Suède (de l’anglais "Sweden")
ノルウェー . la Norvège
ロシア . la Russie (de l’anglais "Russia")
ウクライナ . l’Ukraine
ポーランド . la Pologne
ルーマニア . la Roumanie
ハンガリー . la Hongrie (de l’anglais "Hungary")
モンテネグロ . le Monténégro
エストニア . l’Estonie
ラトビア . la Lettonie
リトアニア . la Lituanie
セネガル . le Sénégal
コートジボワール . la Côte d’Ivoire
コンゴ . le Congo
カメルーン . le Cameroun
ケニア . le Kenya
ガボン . le Gabon
マダカスカル . Madagascar
カーボベルデ . le Cap-Vert (du portugais "Cabo Verde")
南アフリカ . みなみアフリカ . l’Afrique du Sud
ジャマイカ . la Jamaïque
オーストラリア . l’Australie (de l’anglais "Australia")
ニュージーランド . la Nouvelle-Zélande (de l’anglais "New Zealand")
トルコ . la Turquie
シリア . la Syrie (de l’anglais "Syria")
イスラエル . l’Israël
カタール . le Qatar
ドバイ . Dubaï
アルジェリア . l’Algérie (de l’anglais "Algeria")
チュニジア . la Tunisie (de l’anglais "Tunisia")
モロッコ . le Maroc (de l’anglais "Morocco")
エジプト . l’Egypte
イエメン . le Yémen
ビルマ . la Birmanie
マレーシア . la Malaisie (de l’anglais "Malaysia")
モンゴル . la Mongolie
スリランカ . Sri Lanka
シンガポール . Singapour
インド . l’Inde
タイ . la Thaïlande
インドネシア . l’Indonésie (de l’anglais "Indonesia")
ラオス . le Laos
カンボジア . le Cambodge
ベトナム . le Vietnam
フィリピン . les Philippines
中国 . チュウゴク . la Chine
韓国 . カンコク . la Corée du Sud
日本 . ニホン . le Japon

Conclusion

Soixante-quinze noms de pays, c’est beaucoup. A part "les Etats-Unis d’Amérique", "l’Angleterre", "l’Afrique du Sud", "la Chine", "la Corée du Sud" et "le Japon", tous les autres noms de pays sont en katakana, donc tant que vous connaissez vos kana il n’y aura pas de problème. N’hésitez pas à les réviser si besoin est.
Aussi faite attention à bien faire la différence entre le nom オーストリア. l’Autriche (de l’anglais "Austria") et le nom オーストラリア. l’Australie (de l’anglais "Australia"). Les deux se ressemblent mais il y a un petit kana de différence. Faîtes également attention à certains noms qui contiennent des pauses que nous ne perçevons pas forcément en version anglaise comme dans モロッコ. le Maroc (de l’anglais "Morocco"). Notez bien qu’en anglais, nous avons deux "c" qui se traduisent par une pause en japonais.
Enfin, le son "ou" se traduit par un allongement comme dans シンガポール. Singapour (de l’anglais "Singapore"), カメルーン. le Cameroun (de l’anglais "Cameroon"), ルーマニア. la Roumanie (de l’anglais "Romania").
Faîtes également attention à ne pas confondre イギリス. le Royaume-Uni / la Grande-Bretagne avec イングランド. l’Angleterre.
Avant de vous laisser, il faut que nous abordions encore un dernier point. Ce cours est très important - comme tous les cours de vocabulaire d’ailleurs - mais sachez déjà qu’il vous faudra revenir dessus une fois que nous aurons fini la saison deux car avant d’aborder la saison trois, nous enchaînerons sur quelques cours de vocabulaire pas piqué des hannetons.
Je ne vous en dis pas plus pour l’instant mais retenez au moins cela.
Sur ce, je vous laisse à vos révisions. Profitez-en pour bien réviser vos kana, n’hésitez pas à revenir en arrière pour réviser le vocabulaire que nous avons étudié précédemment car dans le prochain cours de vocabulaire, nous revenons sur des mots en kanji.