Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
Stefan està a Espanya, per això menja gaspatxo.
........................................
Garnet és fanàtic del J-POP. Llavors escolta les pistes de SPEED.
(escrigui "J-POP" i "SPEED" en lletres romanes)
........................................
Encara que la Gaia i la Simona són al Brasil, vine animis.
........................................
Melinda torna al Japó. Per contra, Kris torna a França.
........................................
Com Tatiana està amb Barbara, podria estar al parc forestal o a la platja!
........................................
Encara que Dina i Fiona són adults, es diverteixen al parc d’atraccions durant unes quatre hores al dia.
........................................
Melinda està al Japó, però compra un àlbum de Gaston Lagaffe un cop a la setmana.
(escrigui "Gaston Lagaffe" en katakana)
........................................
Marina i Kyoko estan a Saint-Tropez, però es queden tot el dia dins del bungalow.
........................................
Estic sol en el món dels déus? O hi ha algú?
........................................
A partir de quina hora estarà Ryuuji esperant Sae sota de la parada d’autobús demà al matí?
........................................
Quants dies (queden) fins al Festival de cometes de Hamamatsu?
........................................
En quin pis està ubicada la sala de música?
........................................
Ann, Naoya, Natsuhiko, Makoto, Sae, Ryuuji... vindran en qualsevol moment.
........................................
La tercera estàtua de l’esquerra és la d’Atenea, la deessa de la guerra.
........................................
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
パウロは『デシグアル』ブランドのTシャツを買う。 一方、ルイーザはパエラを食べる。
........................................
カサンドラとアレクシオスはムサカを食べる。 結局、ギリシャ人だ。
........................................
エステルはポルトガルにいるけれど、1日1回マンガを読む。
........................................
レイチェルはフランスに住む、それでも家で着物と下駄を着る。
........................................
私は明日桃なりパイナップルなり梅なり葡萄なりキウイなりを買う。 つまり、果物を買う。
........................................
私はハンバーガーとホットドッグを1ヶ月に11回食べるので、太る。
........................................
庭にはたくさんの花がある。 しかし、蜂もいるぞ!
........................................
彼は伝説の英雄だから。 そしてその上に光の剣の持ち主だ。なので、一日中山羊乳を飲むぞ。
........................................
裕月はアイルランドにいるので、アイリッシュシチューを食べる。
........................................
世界の終わりの何時間前か。
........................................
レース開始の何秒前か。
........................................
ピアノ試験の何週間前か?
........................................
私は五日後、同級生の白川の誕生日会に行く。
........................................
信彦は一週に四回ペストリーショップでチョコレートケーキを食べる。
........................................
留まる .
とどまる . quedar-se (sovint s’usa amb el nom d'un lloc, com una casa o un bungalow, per explicar que un no ha fet res més que anar-se’n a casa) (nou verb)
一日中 .
イチニチジュウ . tot el dia
持ち主 .
もちぬし . l’amo (també es pot escriure 持主)
太る .
ふとる . engreixar, pujar de pes (nou verb)
レース開始 .
レースカイシ . l’inici de la cursa
誕生日会 .
タンジョウびカイ . la festa d’aniversari
Exercici 1