Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
Jo bec més aigua que te cada dia.
........................................
Disculpi, però on és el Museu d’Història de Nagoya ? (cortesia)
【la forma educada del verb だ és です】
........................................
Els gira-sols i els narcisos són grocs.
........................................
Per què els pumes tenen ullals i urpes ?
........................................
Això es deu al fet que són animals carnívors !
........................................
Per cert, em pregunto si hi ha cignes en aquest llac d’allà. (home)
........................................
Trobaré un barret de palla en aquesta barreteria a l’altre costat del carrer ?
........................................
Nigel és veritablement un geni !
("Nigel" és un nom de pila en anglès)
........................................
Com Muriel està a Itàlia, ella menja tiramisú.
........................................
Priscilla menja clafoutis.
........................................
Aquest és el camí cap al dojo de la família Tendou.
........................................
En realitat, Betty i Suzanne aniran al camp de mandariners demà passat.
........................................
Per què Ayumi menja tant gelat ?
........................................
Per descomptat que Link està mirant els reflexos en la superfície de l’aigua des de la finestra de la casa de Marina.
........................................
Rebré molt aviat una carta del meu oncle a les Illes Canàries.
........................................
Yukiko tira el seu xiclet a les escombraries.
........................................
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
アップデートのダウンロードには30時間掛かる。
........................................
明日からは浜松祭り。 そして凧は空を飛ぶからだ!
........................................
私は日本文化のファンだ。 それでいつも日本を夢見る。
........................................
メリー・ポピンズはバンクス家の家のドアの前に着く。 そしてドアベルが鳴く。
........................................
ミゲルはもう46分間待合室にいる。
........................................
フランソワーズは明日ラタトゥイユを作る。
........................................
カシューナッツにピスタチオにアーモンドに卵だ、このサラダの中身は。
........................................
ところで、この服屋にはキャップがあるのかしら。
........................................
侍はどこでもカタナを探す。
........................................
梯子はまだ地下にある。
........................................
柚子とはインドからの果物だ。
........................................
ここの北には飲食店などがある。
........................................
何故こんなにチョコレート、バター、ピスタチオを買うのか。
........................................
何故アレサ・フランクリンの歌をそんなによく歌うのか?
........................................
家のどこかに4匹の羊がいる。
........................................
スパイク・スピーゲルはカルトシリーズ「カウボーイビバップ」のキャラクターの一人だ。
........................................
牙 .
きば . els ullals, les dents (animal)
爪 .
つめ . l’ungla (humana), l’arpa (animal)
通りの向かい .
とおりのむかい . a l’altre costat del carrer
帽子屋 .
ボウシや . la botiga de barrets
麦わら帽子 .
むぎわらボウシ . el barret de palla
水面 .
スイメン . la superfície de l’aigua
カナリア諸島 .
カナリアショトウ . les Illes Canàries
チューイングガム . el xiclet (de l’anglès "chewing-gum")
ゴミ箱 .
ゴミばこ . les escombraries
届く .
とどく . arribar, aconseguir; rebre (carta, paquet...) (nou verb)
夢見る .
ゆめみる . somiar (nou verb)
ドアベルを鳴く .
ドアベルをなく . tocar el timbre de la porta (nou verb)
カルトシリーズ . la sèrie de culte (de l’anglès "cult series")
Exercici 1