CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex41

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

L’àguila daurada vola a una mitjana de 240 km/h.
犬鷲は平均時速240kmで飛ぶ。

El preu de 10kg de pastanaga i 5kg de tomàquet i 7kg de rave vermell és de 43 euros.
人参10kgとトマト5kgと赤大根7kgの値段は43ユーロ。

Dilluns de la setmana vinent compraré una banjoline per 1000-2500 iens.
来週月曜日に私が1000~2500円でバンジョリンを買う。

Aquest home pela un coco amb les dents.
この男は歯でココナッツの皮を剥く。

Quin tipus de lloc cantaràs demà a la tarda ? A una escola o a una cafeteria ?
明日の午後はどんな場所で歌うのか。 学校やカフェで?

Un gat perdut i un robot passegen per la ciutat. Tots dos busquen el camí cap al bosc.
野良猫とロボットが街を歩く。 二人とも森への道を探す。

Birstan llança una pela de plàtan al cap d’un esquirol.
ビルスタンはバナナの皮を栗鼠の頭に投げる。

La roba d’Anjali és a la cadira de la terrassa. La gorra del seu xicot Harry és a la taula. (nova informació)
アンジャリの服がテラスの椅子の上にある。 彼女の彼氏ハリーの帽子がテーブルの上にある。

Els meus amics i jo recollim branques, fulles i arrels al jardí.
私と友達は庭で枝と葉と根を集める。

Jo i la meva millor amiga Alicia anem al karaoke després de l’escola gairebé tots els diumenges.
私と親友のアリシアはほぼ毎週日曜日に放課後にカラオケに行く。

Markos ofereix a Alexios un escut i un casc davant de l’entrada del temple de Júpiter.
マルコスはユピテル神殿の入り口の前でアレクシオスに盾と兜を贈る。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

愛華さんは病院の周りで水仙や桜花を摘む。 門の前で妹の茜ちゃんが両親を待つ。
L’Aika recull narcisos i flors de cirerer al voltant de l’hospital. Davant de la porta, la seva germana petita Akane espera els seus pares.

文太は友達の白夜と一緒に徒歩で薬局へ行く。
Bunta va a la farmàcia a peu amb [el seu amic / la seva amiga] Hakuya.

俺の二人の子供夏花と光花は毎日鶴居村の住民に牛乳瓶を贈る。
Cada dia, les meves dues filles Natsuka i Mitsuka ofereixen ampolles de llet als residents del poble de Tsurui.

このビデオゲームでは、私がリンゴと梨とバナナと苺とブルーベリーを捕まえる。
En aquest videojoc, agafo pomes, peres, plàtans, maduixes i nabius.

河馬は主に草食動物だ。
L’hipopòtam és principalment un animal herbívor.

その靴はいくらですか。
9000円です。
Quant costen aquestes sabates ?
Van costar 9000 iens.

猫とその子猫達は木陰で寝る。
El gat i els seus nadons dormen a l’ombra d’un arbre.

明日の夜、士郎君と明菜ちゃんは家族と一緒にテレビでアニメ『らんま1/2』の3話を観る。
Demà a la nit, la Shirou i l’Akina veuran tres capítols de l’anime "Ranma 1/2" a la televisió amb la seva família.

ウィリアムは森の小道をサンダルで歩く。 もう午後4時だ。
William camina amb sandàlies pel camí del bosc. Ja són les 4 de la tarda.

隣の圭一さんはアプリコットと苺とキウイとパイナップルだけでこれの果物タルトを作る。
El meu veí Keiichi fa aquesta tarta de fruites només amb albercocs, maduixes, kiwis i pinya.

俺の祖父は伊根村に住む。 彼の庭にはレモンの木が5、6本ある。
El meu avi viu al poble de la Ine. Hi ha cinc o sis llimoners al seu jardí.

単語. Vocabulari

犬鷲 . いぬわし . l’àguila daurada (sovint escrit en katakana : イヌワシ)
剥く . むく . pelar, tallar, escorxar (nou verb)
. モン . la porta, el portal
果物タルト . くだものタルト . el pastís de fruites, la tarta de fruites (sinò : フルーツタルト)