CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex43

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Les Illes Fiji són un estat arxipèlag.
フィジー諸島は群島国家だ。

Quina és la pàtria de Victor Hugo ? (cortesia)
ヴィクトル・ユゴーの母国とは何ですか?

Oh ! És una carta d’amor d’en Fabio !
おお! ファビオからのラブレターだよ。

L’idioma natiu de Bryan és el francès, encara que el seu primer nom és anglès. (cortesia)
ブライアンの母国語はフランス語ですが、彼の名は英語です。

La Miranda i el Yannis prenen un espresso en una cafeteria de París.
ミランダとヤニスはパリのカフェでエスプレッソを飲む。

Sebastiano compra grans de cafè en un supermercat de Madrid.
セバスティアーノはマドリッドのスーパーマーケットでコーヒー豆を買う。

Cathy i Marcus volaran a Alemanya el 8 de febrer amb els seus dos fills.
キャシーとマーカスは二人の子供たちと2月8日にドイツへ飛ぶ。

Són tot just les sis en punt (del vespre).
殆ど十八時間だ。

Adam es menja un croque-madame i tres bunyols davant de la porta de l’escola.
アダムは校門の前でクロックマダムとドーナツを三個食べる。

Nikos i Adonis treballen al Museu d’Història d’Atenes cinc dies a la setmana.
ニコスとアドニスはアテネの歴史博物館で週に五日働く。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

百恵と風花のシーツと服が窓から落ちる。 パンティーやブラジャーも!
Els llençols i la roba de la Momoe i la Fuuka cauen per la finestra. Fins i tot calces i sostenidors !

星条旗はアメリカの旗の名前です。
Stars and Stripes és el nom de la bandera nord-americana.

月森伊織と巻田桃は校門の前でクラスメイトを待つ。
Iori Tsukimori i Momo Makita esperen el/s seu/s company/s davant la porta de l’escola.

マルチェロはブラジル系ポルトガル語とフランス語を話す。
陽太と美奈子は日本語と英語を話す。
Marcello parla portuguès brasiler i francès.
Youta i Minako parlen japonès i anglès.

デンマークでは何語を話すのですか。
Quin idioma parlem a Dinamarca ?

ノルウェーの国花は何ですか? 誰か知るの?
Quina és la flor nacional de Noruega ? Algú ho sap ?

日本の電話番号は何だかしら。
Em pregunto quin és el codi telefònic del Japó ?

金緑旗はブラジルの旗の名前です。
[La Bandera Verda Daurada / La Bandera Auriverde] és el nom de la bandera brasilera.

一葉旗はカナダの旗の名前の一つです。
El Full de Arce és un dels noms de la bandera canadenca.

フランスやイタリアやルーマニアの旗などは三色旗です。
Les banderes de França, Itàlia i Romania, entre d’altres, són banderes tricolors.

単語. Vocabulari

ラブレター . la carta d’amor (de l’anglès "love letter")
校門 . コウモン . la porta de l’escola