CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex16

Exercice 1

Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :

Évidemment que le bouchon de la bouteille de jus d’orange est sur la table !
勿論オレンジジュース瓶のキャップはテーブルの上にあるなの!

C’est que Itsuki parle encore plus fermement à Hinako.
伊月は日菜子にもっとしっかり話すんだ。

C’est que Itsuki écoute chaque jour plus de musique classique que Hazuki (n’en écoute).
伊月の方が毎日葉月よりクラシック音楽をよく聞くのだ。

C’est que Takao et Fuuka mangent du popcorn devant la télévision tous les soirs jusqu’à minuit !
高夫と風香は毎晩真夜中までテレビの前でポップコーンを食べるのだよ。

Je me demande si (c’est que) Kaori reviendra au cinéma demain aussi. (femme)
香織は明日もう映画館に戻るのかしら。

C’est qu’il y a de la fumée qui sort de la cheminée de la maison de Totoro dans la forêt de Nikko.
日光の森のトトロの家の煙突から煙が出るんだ。

C’est que la casquette de Michael et le manteau de Manson sont sur la table.
マイケルの帽子とマンソンのコートがテーブルの上にあるんだ。

C’est que Rosalina, Mario et la princesse Peach regardent "Kamen Rider" à la télévision tous les jours à 16H.
ロザリーナ、マリオ、ピーチ姫はいつも午後4時にテレビで「仮面ライダー」を見るんだ。

J’achète un milkshake à la framboise au snack-bar.
私はスナックバーでラズベリーミルクシェイクを買う。

Il y a une grenouille verte et une grenouille léopard sur la branche d’arbre.
木の枝には青蛙と豹蛙がいる。

L’écharpe de Ulrick est encore dans la salle de cinéma.
ウルリックのスカーフはまだシネマルームにある。

Exercice 2

Version - Traduis en français les phrases suivantes :

明子と高夫が母と台所にいるのだ。
C’est que Akiko et Takao sont dans la cuisine avec ma mère.

リンクがコホリント島の夢から目覚めるのかしら。
Je me demande si (c’est que) Link se réveillera du rêve de l’île Koholint.

隣のトトロの庭にメイとサツキがいるのだ。
C’est que Mei et Satsuki sont dans le jardin de Totoro le voisin.

花子(に)は友達がいっぱいいるのだね。
C’est que Hanako a plein d’amis, n’est-ce pas ?

伊織はいつも伊月より青物と白米をよく買うのだ。
C’est que Iori achète toujours plus de riz blanc et de légumes verts que Itsuki.

もちろん冗談なの!
C’est que c’est bien entendu une blague !

栄三のペットも針鼠なのだ。
C’est que l’animal de compagnie de Eizou aussi est un hérisson.

高夫のキャップと御守はまだゲームセンターにあるのか。
Est-ce que la casquette et le porte-bonheur de Takao sont encore dans la salle d’arcade ?

アレクサンダーとチェルシーはユタ大学の学生だ。
Alexander et Chelsea sont étudiants à l’Université d’Utah.

デビッド・イェーツ監督の2016年の映画「ターザン」のポスターだ。
C’est l’affiche du film "Tarzan" du réalisateur David Yates de 2016.

今夜はシティポップを聴く。 全部だ。
Ce soir, j’écoute de la City Pop. C’est tout.

単語. Vocabulaire

オレンジジュース瓶 . オレンジジュースびん . la bouteille de jus d’orange
キャップ . la casquette / le bouchon (de l’anglais "cap")
真夜中 . まよなか . minuit
煙突 . エントツ . la cheminée
. けむり . la fumée
出る . でる . sortir (nouveau verbe)
木の枝 . きのえだ . la branche d’arbre
仮面ライダー . カメンライダー . Kamen Rider
素手で . すでで . à main nue
冗談 . ジョウダン . la plaisanterie, la blague
聴く . きく . écouter (musique)
ユタ大学 . ユタダイガク . l’Université d’Utah
全部 . ゼンブ . tout, totalité

Il n’y a pas de différence fondamentale entre 聴く et 聞く. Les deux verbes veulent dire "écouter" (de la musique ou n’importe quoi d’autre).