Important ! Je vous recommande vivement de réviser les cours suivants : la particule の et la particule と.
La particule や est la particule de l’énumération non-exhaustive. La particule や, comme la particule と, est utilisée pour lister un ou plusieurs noms mais nous allons sous-entendre que la liste que nous dressons n’est pas complète, elle n’est pas exhaustive.
L’utilisation de cette particule est exactement la même qu’avec la particule と.
Maintenant que cela est dit, voyons quelques exemples :
Mitsuko, Yotsuba, Wakatsuki, etc → 三子や四葉や若月。
Entre autres Matsui, Kuroda y Miho. → 松井や黒田や美帆。
Kaori, Kadokura ou encore Mikami. → 香織や門倉や三上。
Vous pouvez constater, qu’en français, nous traduirons la particule や par « etc », « entre autres » ou « ou encore ».
Dans les trois listes de personnes que nous avons dressées, il est sous-entendu que nous n’avons pas cité tout le monde.
Autrefois, lorsque nous avions la particule と, nous disions :
マリオと香織とピーターだ。
マリオとかおりとピーターだ。
Ce sont Mario, Kaori et Peter.
Maintenant, avec la particule や, nous disons :
マリオや香織やピーターだ。
マリオやかおりやピーターだ。
Ce sont entre autres Mario, Kaori et Peter.
Voilà ! La particule や permet de préciser que ma liste n’est pas complète. Enumérer des listes non-exhaustives nous sera très utile plus tard, notamment quand nous aurons d’autres verbes. Voici trois phrases en français en guise d’exemple :
J’ai visité le château de Versailles, le musée du Louvres…
J’ai acheté des pommes, des poires, des bananes…
J’ai voyagé en France, en Espagne, au Portugal, au Danemark…
Attention : comme pour la particule と, la particule や n’est PAS applicable à des verbes. Elle n’est applicable qu’à des noms.
Bon, arrivé jusqu’ici, vous avez sans doute compris comment cette particule fonctionne. Je vous donne tout de même quelques exemples supplémentaires :
アレクサンドラのスカートやドレスや帽子だ。
アレクサンドラのスカートやドレスやぼうしだ。
Ce sont entre autres la jupe, la robe et le chapeau d’Alexandra.
平中のギターやピアノやシロホンだ。
ひらなかのギターやピアノやシロホンだ。
Ce sont entre autres la guitare, le piano et le xylophone de Hiranaka.
河井のコートやハットだ。
かわいのコートやハットだ。
Ce sont entre autres le manteau et le chapeau de Kawai.
ムフロンや羊や山羊や鼠だ。
ムフロンやひつじややぎやねずみだ。
Ce sont entre autres un mouflon, un mouton, une chèvre et une souris.
栗鼠や兎や猫や針鼠だ。
りすやうさぎやねこやはりねずみだ。
Ce sont entre autres un écureuil, un lapin, un chat et un hérisson.
靴や下駄や靴下やスニーカーだ。
くつやげたやくつしたやスニーカーだ。
Ce sont entre autres des chaussures, des sandales japonaises, des chaussettes et des baskets.
狐や熊や鷲や蟻だ。
きつねやくまやわしやありだ。
Ce sont entre autres un renard, un ours, un aigle et des fourmis.
アリスのオカリナやブラジャーやミニスカートだ。
Ce sont entre autres l’ocarina, le soutien-gorge et la mini-jupe d’Alice.
Nous en sommes à notre troisième cours sur les particules et vous voyez déjà toutes les possibilités et les nuances que nous pouvons retrouver dans une phrase en japonais selon la particule utilisée. Vous comprenez aussi pourquoi il est important de voir au cas par cas chacune de ces particules pour bien analyser en profondeur toutes ces possibilités et ces nuances offertes par chaque particule.
Sachez également que, contrairement à la particule と, la particule や ne peut pas être utilisée après un mot. Nous avons vu dans le cours précédent que la particule と peut être utilisée après un mot pour dire « avec ». La particule や, elle, est uniquement la particule de l’énumération non-exhaustive.
Aussi, comme dit plus haut, la particule や sert à énumérer une liste non-exhaustive. Cela ne veut pas dire que la particule と dresse forcément une liste exhaustive.
Beaucoup d’apprenants font souvent la confusion en croyant à tort que, si la particule や permet de sous-entendre que la liste énumérée est non-exhaustive, alors la particule と sous-entend que la liste énumérée est forcément exhaustive. Mais non ! Absolument pas ! Vous pouvez tout à fait utiliser la particule と pour dresser tout autant une liste exhaustive qu’une liste non-exhaustive. Retenez bien que la particule と est uniquement la particule de l’énumération. Et c’est tout ! Vous pouvez tout à fait utiliser la particule と pour énumérer votre liste de course par exemple, sans pour autant nommer tout le contenu de votre liste. Vous pouvez aussi énumérez la liste des pays que vous avez visité au cours de votre vie sans pour autant tous les nommer. Vous pouvez également énumérer une liste de personne au sein d’un groupe avec la particule と, cela ne veut pas dire qu’il n’y a personne d’autre aux alentours.
Avec la particule と, on énumère ce que l’on considère comme important, d’un point de vue subjectif.
Sachez d’ailleurs que, sans doute pour cette raison, la particule と est bien plus utilisée par les japonais eux-mêmes que la particule や. Vous avez donc davantage de chance de rencontrer la particule と au cours d’une discussion ou en lisant un manga, un roman, un light novel…
Je vous laisse enfin à vos exercices, du thème et de la version comme d’habitude, et bien entendu ces phrases nécessitent l’utilisation de la particule や. Dans l’exercice où vous avez à traduire des phrases japonaises en français, n’oubliez de mettre le petit mot qui exprime bien la non-exhaustivité.
Ce cours est à présent terminé, je vous remercie de l’avoir lu. Continuez à bien travailler, n’hésitez pas à revenir en arrière pour réviser les cours précédents et j’espère vous retrouver très bientôt.
Bonnes révisions à tous et à toutes.
La particule de l’énumération non-exhaustive