Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
C’est la chambre d’hôpital juste à ta droite.
すぐ右側の病室だ。
Kotone et Hayashiba sont à la mairie.
琴音と林葉は市役所にいる。
Où sont les sabres en bois du club de kendo ?
木刀の剣道部はどこにあるか?
Umika et Hoshino jouent avec le shiba et le caniche de Mizuhara la voisine.
海香と星野は隣人の水原の柴犬とプードルと遊ぶ。
Kenta le marchand de fruits connaît par coeur le jardin du château de Maruoka.
果物商人の健太は丸岡城の庭心から知る。
Amatarou est un guerrier. Par contre Arthur est un chevalier. Quelle est la différence ?
天太郎は戦士だ。 一方、アーサーは騎士だ。 違いはなんだか。
Mes petites Kumiko et Momoko resteront au lit toute la journée. (très affectueux)
久美子ちゃんと桃子ちゃんは一日中ベッドに留まる。
Kaori et Ryo jouent avec une belette et deux chats persans sous un oranger dans une orangeraie.
香と獠はオレンジ園でオレンジの木の下で一匹の【鼬・イタチ】と二匹のペルシャ猫と遊ぶ。
Mitsuru la gérante du magasin de sport va en taxi chez ses grand-parents. (nouvelle information)
スポーツ店の店長の美鶴が祖父母にタクシーで行く。
Qui est Akirou ? Est-ce un samouraï ou un chevalier ?
誰が秋郎か。 侍か騎士か。
Taki emprunte toujours le parapluie de Totoro.
Mais où est Totoro en ce moment ?
Il dort quelque part sous un arbre.
瀧はいつもトトロの傘を借りる。
でもトトロは今どこにいるの?
どこか木の下で寝る。
Bonjour monsieur Kawamura. Vous êtes déjà là ? Comment allez-vous ?
Bonjour monsieur Andou. Oui, je suis déjà là. Que dîtes-vous d’une bouteille de soda ? Il y en quelques unes sur la table.
今日は川村さん。 もうそこにいますか。 お元気ですか。
お早う安藤さん。 はい、すでにここにいます。 ソーダボトルは如何ですか。 テーブルの上にいくつかあります。
Dans la librairie là-bas, c’est un dessinateur de BD, non !? (surprise)
あそこの本屋は漫画家さんだよね。
Bryan et ses amis Yuuzou et Takeo travaillent ensemble dans un restaurant de sushi. Masakazu leur aîné les aident de temps en temps.
ブライアンと彼の友人の雄三と武雄は、寿司屋で一緒に働く。 彼等の先輩の正和は時々を手伝う。
Yumeko et moi-même travaillerons dès demain dans un vignoble quelque part à Hokkaido. (très proche, affectueux)
夢子君と私は明日から北海道のどこかの【葡萄園・ブドウ園】で働く。
Est-ce que Fuyusaka est toujours en classe ? (Fuyusaka est l’ainée)
冬坂先輩はまだクラスにいますか?
Shinji, où est-tu ? (très proche, affectueux, demande une explication)
真司君、どこにいるの?
Mais où est la carte postale, bon sang ?
一体、ポストカードはどこにあるか。
Satou et Tatsumi montent les escaliers du temple bouddhiste.
佐藤と辰巳が寺院の階段を上る。
Je vais prendre un bol de soupe de tomate ce soir.
今夜はトマトスープを一杯頂く。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
舞子は松河の向かいの隣人とチェロを学ぶ。
Maiko apprend le violoncelle avec Matsukawa, [sa voisine / son voisin] d’en face.
日本では、子供達は小学校から日本の歴史を学ぶ。
Au Japon, les enfants apprennent l’histoire du Japon dès l’école primaire.
千弓は野良犬から日菜子を救う。
Chiyumi sauve Hinako d’un chien sauvage.
福見は風香とレモン園に入る。
Fukumi entre dans une citronneraie avec Fuuka.
なぜ夏野は今日家にいるのですか?
Pourquoi Natsuno est-il/elle à la maison aujourd’hui ?
「ハズキ」はどう書くの? どの漢字で? それはあなたの名ですか、それとも名前ですか。
Comment écrivez-vous "Hazuki" ? Avec quels kanji ? Est-ce votre prénom ou votre nom de famille ?
「葉」漢字と「月」漢字と。
Avec le kanji de "feuille" et le kanji de "lune".
今日は南山さん。 ご主人はお元気ですか?
Bonjour madame Minamiyama. Comment va votre mari ?
私の猫、健三殿です。
C’est mon chat, le seigneur Kenzo.
伝説のヒーローはどのキャラクターか? 立香、冴香、雀香?
Quel personnage est l’héroïne de la légende? Rikka, Sayaka ou Suzuka?
道夫の針鼠は私の姉の唯花の針箱にいる。
Le hérisson de Michio est dans la boîte à aiguilles de ma grande soeur Yuika.
鳥山さんの日本への旅が始まる。
Le voyage de monsieur Toriyama vers le Japon commence.
琴音ちゃんは苺園で苺を摘むか? そして千夏、彼女はどこにあるか?
Est-ce que Kotone cueille des fraises dans le champs de fraises ? Et Chinatsu, où est-elle ?
千鳥と千代とリンゼイは犬のと千花犬公園に行く。
Chidori, Chiyo et Lindsay vont au parc canin de Chibana avec leur chien.
四葉はリンゴ園でパートタイムで働く。
Yotsuba travaille à mi-temps dans une pommeraie.
葵と愛は妹の月花のテディベアを探す。
Aoi et Ai cherchent l’ours en peluche de leur petite soeur [Tsukihana / Tsukika].
忍、今夜ディスコに行くの?
Shinobu, iras-tu en discothèque ce soir?
朝葉と彼女の野乃花は今夜放課後ナイトクラブに行く。
Asaba et sa petite copine Nonoka iront dans une discothèque ce soir après les cours.
早坂博士、ブラジルコーヒーはここに。
Professeur/e Hayasaka, voici votre café brésilien.
ボールは椅子の下にあります。 なんで?
Le ballon est sous la chaise. Pourquoi?
戦士 .
センシ . le guerrier
騎士 .
キシ . le chevalier
野良犬 .
のらいぬ . le chien sauvage
救う .
すくう . sauver, secourir (nouveau verbe)
針箱 .
はりばこ . la boîte à aiguilles
寿司屋 .
スシや . le restaurant de sushi
犬公園 .
いぬコウエン . le parc canin
ディスコ . la discothèque (de l’anglais "disco", syn : ナイトクラブ)
ナイトクラブ . la discothèque (de l’anglais "nightclub", syn : ディスコ)
Exercice 1