Important ! Je vous recommande vivement de réviser les cours suivants :
– 位置の単語 - Les repères spatiaux,
– Adverbes et particules adverbiales
J’aimerais vous proposer ce petit cours qui visent à approfondir des choses que nous avons déjà vu tout au long de cette deuxième saison.
Dans les cours précités que je vous invite à réviser, nous avons étudié :
– Les prépositions utilisées pour indiquer la position d’objets ou de personnes dans l’espace,
– Les adverbes et particules adverbiales.
Bon, tout cela est très bien mais maintenant, j’aimerais vous montrer comment vous pouvez combiner les prépositions spatiales et un adverbe en particulier pour vous montrer plus précis dans votre indication.
Pour commencer, je vous remets ci-dessous une partie des prépositions que nous avons vu plus tôt :
北 .
きた
. le nord
南 .
みなみ
. le sud
東 .
ひがし
. l’est
西 .
にし
. l’ouest
右 .
みぎ
. la droite
左 .
ひだり
. la gauche
上 .
うえ
. le dessus
下 .
した
. le dessous
前 .
まえ
. le devant
後ろ .
うしろ
. l’arrière
Maintenant que j’ai ravivé quelques souvenirs, je vous présente quelques nouveaux mots :
右上 .
みぎうえ
. en haut à droite
左上 .
ひだりうえ
. en haut à gauche
右下 .
みぎした
. en bas à droite
左下 .
ひだりした
. en bas à gauche
Je vous présente maintenant quelques nouveaux mots en rajoutant en préfixe l’adverbe 直ぐ . すぐ. La version en hiragana est la plus fréquemment utilisée :
直ぐ右 / すぐ右
すぐみぎ
. immédiatement à droite, juste à droite
直ぐ左 / すぐ左
すぐひだり
. immédiatement à gauche, juste à gauche
直ぐ上 / すぐ上
すぐジョウ
. juste au-dessus
直ぐ下 / すぐ下
すぐした
. juste en-dessous
直ぐ後ろ / すぐ後ろ
すぐうしろ
. juste derrière
Note : pour dire « juste devant », nous dirons :
目の前 .
めのまえ
. juste devant (littéralement « sous les yeux, devant les yeux »)
Nous pouvons aussi utiliser l’adverbe 直ぐ . すぐ avec des points cardinaux :
直ぐ北 / すぐ北
すぐきた
. juste au nord
直ぐ南 / すぐ南
すぐみなみ
. juste au sud
直ぐ東 / すぐ東
すぐひがし
. juste à l’est
直ぐ西 / すぐ西
すぐにし
. juste à l’ouest
直ぐ(の)北東 / すぐ(の)北東
すぐホクトウ
. juste au nord-est
直ぐ(の)北西 / すぐ(の)北西
すぐホクセイ
. juste au nord-ouest
直ぐ(の)南東 / すぐ(の)南東
すぐナントウ
. juste au sud-est
直ぐ(の)南西 / すぐ(の)南西
すぐナンセイ
. juste au sud-ouest
Note : pour les quatre derniers, il est préférable d’utiliser la particule の pour bien séparer 直ぐ . すぐ en prononciation purement japonaise et les points cardinaux en prononciation sino-japonaise.
Avec le kanji 真 . ま, nous pouvons encore apporter une nuance supplémentaire :
真北 .
まきた
. plein nord
真南 .
まみなみ
. plein sud
真東 .
まひがし
. plein est
真西 .
まにし
. plein ouest
Note : le kanji 真 . ま peut s’utiliser avec plein d’autres mots. Avec les noms des couleurs et des saisons. N’hésitez pas à chercher dans le dictionnaire.
Avec deux autres kanji, nous pouvons créer encore plus de mots pour indiquer plus en détail la position :
隅 .
すみ
. le coin, l’angle
角 .
かど, かく / つの
. le coin, l’angle, le tournant / la corne, les bois (d’un animal), l’antenne
Note : la prononciation つの est utilisée pour désigner la corne, les bois d’un animal ou une antenne. J’espère que c’est clair pour vous.
Maintenant, observez bien les nouveaux mots que je crée ci-dessous :
上隅 .
うえすみ
. le coin en haut, l’angle en haut
下隅 .
したすみ
. le coin en bas, l’angle en bas
右上隅 .
みぎうわすみ
. le coin en haut à droite, l’angle en haut à droite (attention à la prononciation du kanji 上)
左上隅 .
ひだりうえすみ
. le coin en haut à gauche, l’angle en haut à gauche
右下隅 .
みぎしたすみ
. le coin en bas à droite, l’angle en bas à droite
左下隅 .
ひだりしたすみ
. le coin en bas à gauche, l’angle en bas à gauche
Note : il y a une petite différence entre 隅 et 角. Le kanji 隅 est la partie intérieure d’un coin et 角 la partie extérieure. Je vous ai donné les exemples avec le kanji 隅 car le plus fréquemment utilisé.
Je vous donne encore un autre kanji :
端 .
は / タン
. le bord, l’extrémité
Maintenant, observez bien les nouveaux mots que je crée ci-dessous :
右端 .
みぎはし / ウタン
. l’extrémité droite, le bord droit, le plus à droite
左端 .
ひだりはし / サタン
. l’extrémité gauche, le bord gauche, le plus à gauche
上端 .
うわば / ジョウタン
. la partie haute
下端 .
したば / カタン
. la partie basse
Nous pouvons faire de même avec les points cardinaux :
北端 .
きたはし / ホクタン
. l’extrémité nord, le plus au nord
南端 .
みなみはし / ナンタン
. l’extrémité sud, le plus au sud
西端 .
にしはし / セイタン
. l’extrémité ouest, le plus à l’ouest
東端 .
ひがしはし / トウタン
. l’extrémité est, le plus à l’est
北西端 .
きたにしはし / ホクセイタン
. l’extrémité nord-ouest, le plus au nord-ouest
北東端 .
きたひがしはし / ホクトウタン
. l’extrémité nord-est, le plus au nord-est
南西端 .
みなみにしはし / ナンセイタン
. l’extrémité sud-ouest, le plus au sud-ouest
南東端 .
みなみひがしはし / ナントウタン
. l’extrémité sud-est, le plus au sud-est
Nous pouvons accentuer l’idée d’extrémité en rajoutant le kanji 最 :
最北端 .
サイホクタン
. l’extrémité nord, le plus au nord
最南端 .
サイナンタン
. l’extrémité sud, le plus au sud
最西端 .
サイセイタン
. l’extrémité ouest, le plus à l’ouest
最東端 .
サイトウタン
. l’extrémité est, le plus à l’est
最北西端 .
サイホクセイタン
. l’extrémité nord-ouest, le plus au nord-ouest
最北東端 .
サイホクトウタン
. l’extrémité nord-est, le plus au nord-est
最南西端 .
サイナンセイタン
. l’extrémité sud-ouest, le plus au sud-ouest
最南東端 .
サイナントウタン
. l’extrémité sud-est, le plus au sud-est
Enfin, je vous donne deux autres mots :
途中 .
トチュウ
. en chemin, en cours de route, au cours de, au milieu de
中央 .
チュウオウ
. le centre, le milieu
Note : ne confondez pas 内 . うち et 中 . なか qui désigne « le milieu » dans le sens « l’intérieur » et 中央 . チュウオウ qui désigne « le milieu » dans le sens « le centre », quelque chose ou quelqu’un qui se trouve au centre.
C’est la fin de ce cours. Je peux maintenant vous donner vos exercices, du thème et de la version. Vous savez maintenant comment ça se passe.
Vous vous en doutez sans doute déjà mais je vous le dis quand même. Il m’est impossible d’utiliser tous les mots vus dans un cours dans les exercices. Vous devez donc prendre l’initiative de créer des phrases par vous-même au quotidien en utilisant le vocabulaire que je vous donne à apprendre. Utiliser les mots dans des phrases sera toujours plus efficace que simplement les apprendre en tant que liste. La pratique, toujours la pratique.
Beaucoup plus tard, vous aurez un cours de vocabulaire intitulé « 航海の単語 – La Navigation » où nous développerons davantage le lexique des références spatiales. Localiser des objets, des animaux, des personnes ou encore des îles, des archipels, des continents et bien d’autres choses ne sera plus un secret pour vous.
Merci d’avoir lu ce cours et poursuivons notre épopée dans cette belle langue qu’est le japonais.
Introduction