CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex3

Exercice 1

Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :

Bastien et Marilou cherchent un coffre au trésor dans le grenier de la maison de leur grand-père.
バスティアンとマリルーは祖父の家の屋根裏部屋で宝箱を探す。

Y a-t-il vraiment des sirènes dans la mer du Japon ?
日本海には本当に人魚がいるのか。

Je vais à l’hôpital en voiture avec monsieur Dupontel. Je serai bientôt de retour à la maison, d’accord ?
私はデュポンテルさんと車で病院に行く。 もうすぐ家に帰るね。

Ma petite-fille de quatre ans mange une mangue et un kiwi sur la terasse.
私の四歳の孫娘はテラスでマンゴーとキウイを食べる。

Captain Kidd est le premier Persona de Ryuuji Sakamoto dans le jeu Persona 5. Son autre nom est William.
キャプテンキッドは、ペルソナ5ゲームで坂本竜二の最初のペルソナだ。彼の別名はウィリアムだ。

Il y a un essaim de papillons dans ma chambre !
私の【部屋・寝室】には蝶の群れがいる!

Qui est l’auteur du manga "Beastars" ?
誰が漫画『BEASTARS』の作者か。

Où sont l’ail et les pommes de terre ? Et les olives aussi, où sont-elles ?
ガーリックとポテトはどこにあるか。 そしてオリーブも、どこにあるか。

Alex Whelan transporte douze oranges chez un vieil homme.
アレックス・ウィーランは12個のオレンジを老人の家に運ぶ。

Ce garçon de sept ans s’amuse avec des maracas.
この七歳の少年はマラカスで遊ぶ。

Christ va au cinéma avec son petit-fils de six ans et sa petite-fille de sept ans.
キリストは6歳の孫と7歳の孫娘と一緒に映画館に行く。

Exercice 2

Version - Traduis en français les phrases suivantes :

夏樹と沙織は小豆2缶とトマト8個を買う。 小豆2缶は1500円だ。 でもトマト8個は3,130円だ。
Natsuki et Saori achètent deux boîtes de haricots rouges et huit tomates. Deux boîte de haricots rouge coûtent 1200 yens. Mais huit tomates coûtent 3130 yens.

舞妓とモルガナは、あちこちの郵便受けに桜を配る。
Maiko et Morgana distribuent des fleurs de cerisier dans les boîtes aux lettres ici et là.

恵と響子はどちらもお母さんのママチャリに乗る。
Kei et Kyoko sont tous les deux sur le vélo (de ville) de leur maman.

高島健吾は今週ハンバーガーを一つだけ食べる。
Kengo Takashima ne mange qu’un seul hamburger cette semaine.

桃子と祐子はスーパーで籐のバスケットと傘と市松模様のタオルを買う。
Momoko et Yuuko achètent un panier en osier, un parasol et une serviette à carreaux au supermarché.

オリヴィエ・デリヴィエールと古代祐三はゲーム『ベア・ナックルIV』のサウンドトラックの作曲家のうちの二人です。
Olivier Derivière et Yūzō Koshiro sont deux des compositeurs de la bande-son du jeu "Street Of Rage 4".

ペルソナ5のゲームでは、奥村国和が奥村春の父だ。 オクムラフーズのCEOもある。
Dans le jeu Persona 5, Kunikazu Okumura est le père de Haru Okumura. Il est aussi le CEO de Okumura Foods.

矢島先生の牛部屋には確かに乳牛が22頭いる。 すぐ隣の家には娘の花美がいる。
Il y a certainement vingt-deux vaches laitières dans l’étable du professeur Yajima. Sa fille Hanami est dans la maison juste à côté.

猫巻春一と竹達清美は駅でよく会う。
Haruichi Nekomaki et Kiyomi Taketatsu se rencontrent souvent à la gare.

おい、子供たちよ! もうすぐ夕食の時間だ。 どこにいるの?
Oh, les enfants ! C’est bientôt l’heure de dîner. Où êtes-vous ?

このダンジョンの番人は昼休み中に卵、ソーセージ、ベーコンしか食べません。
Ce gardien de donjon ne mange que des oeufs, des saucisses et du bacon pendant la pause déjeuner.

単語. Vocabulaire

日本海 . ニホンカイ . la Mer du Japon
人魚 . ニンギョ . la sirène