Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Trois soeurs, Colleen, Chelsea et Elisa, mangent de l’ananas dans le jardin.
コリーンとチェルシーとエリサの三姉妹は庭でパイナップルを食べる。
Dès demain matin avec certitude, j’écouterai tous les albums de musique de Curtis Mayfield.
明日の朝からこそ、カーティス・メイフィールドの全ての音楽アルバムを聴く。
Il y a en vérité un jardin potager quelque part dans la cour de l’école.
実は校庭のどこかに菜園があるのだ。
Mes cinq fils plient leurs propres vêtements.
私の五人の息子たちは自分で服を畳む。
La fruiterie de monsieur Boswell est juste à côté de l’école primaire.
ボズウェルさんの果物屋は小学校のすぐ隣にある。
De quelle couleur est la boîte à déjeuner de Taylor ? Jaune ou verte ? (polie)
テイラーのお弁当箱は何色ですか。 黄色か緑か。
Donkey Kong va en direction d’une plantation de bananes. Là-bas, il frappera les bananiers avec un marteau.
ドンキーコングはバナナ農園へ行く。 そこでバナナの木をハンマーで叩く。
Combien y a-t-il d’épingles à cheveux sur la table ?
テーブルの上にヘアピンは何本あるか。
Deux hommes dérobent deux motos sur le parking d’un supermarché.
2人の男がスーパーマーケットの駐車場から2台のバイクを盗む。
Blue et Brady mangent un bol de riz blanc avec des noix de cajou sous le parasol d’un café de plage.
ブルーとブレイディはビーチカフェの日傘の下でカシューナッツと白米を一杯食べる。
Trois renardeaux se cachent sous les feuilles d’automne sous un pommier.
三匹の子狐は林檎の木の下の紅葉の下に隠す。
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
私の弁当箱は全て木製だ。
Toutes mes boîtes à déjeuner sont en bois.
隣のトトロの庭にはメロンと西瓜があるさ。
Tu sais, il y a des melons et des pastèques dans le jardin du voisin Totoro.
竹達芽衣と高橋楓はまだ雪の中でバスシェルターの下にいる。 もう午後11時だ。
Mei Taketatsu et Kaede Takahashi sont encore sous l’abribus au milieu de la neige. Il est déjà 23h.
高校生の晴久さんと凛子さんは、高山市のケーキ屋でバナナスプリットを2,500円で2本買う。
Haruhisa et Rinko, deux lycéens, achètent deux banana splits dans une pâtisserie de la ville de Takayama pour 2500 yens.
クローバーフィールドさんの五匹の針鼠が机の上で寝る。 色鉛筆もあちこちにある。
Les cinq hérissons de monsieur Cloverfield dorment sur le bureau. Il y a aussi des crayons de couleur partout.
大輔君と私は仕事の後にチョコレートケーキとモンブランを作るだけど、圭介君もどう?
Daisuke et moi allons faire un gâteau au chocolat et un Mont-blanc après le travail. Voudrais-tu te joindre à nous Keisuke ?
アナイリス・キニョネスはゲーム『ストリートファイター6』でキンバリーの声優だ。 ルイス・ベルムデスは同じゲームでブランカの声優だ。
Tawna plie lentement les jeans et jupes de sa fille. Thaïs plie rapidement les robes et pulls de sa mère. Les culottes et soutien-gorge de Moana et Tahina sont encore dans la machine à laver.
弁当屋でお弁当箱を売る。 当然だよね?
Ils vendent des boîtes à déjeuner dans un magasin de bento. C’est évident, non ?
このお店はヘアピンやお弁当箱もあるのかな。
Je me demande si il y a des épingles à cheveux et des boîtes à déjeuner dans ce magasin.
隣の男の子はガンダムのフィギュアを集める。 本当にフランチャイズのファンだ。
Le garçon d’à côté collectionne les figurines de Gundam. C’est vraiment un fan de la franchise.
大空春香と若宮姫歌は二人共フィットネス部のメンバーだ。 月曜日から金曜日の午後4時からそこに行く。
Haruka Ōzora et Himeka Wakamiya sont toutes les deux membres du club de fitness. Elles y vont du lundi au vendredi à partir de 16H.
音楽アルバム .
オンガクアルバム . l’album de musique
弁当箱 .
ベントウばこ . la boîte à repas, la boîte à déjeuner
ヘアピン . l’épingle à cheveux (de l’anglais "hairpin")
モンブラン . le Montblanc
当然 .
トウゼン . justement, naturellement, évidemment
Exercice 1