ESERCIZIO - BRYAN MANGIN

Esercizio Ex14

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Mercedes dà solo a Rodolfo un asciugamano da bagno.
........................................

Anche i pesci di certo cadono dal cielo !
........................................

Maxence mangia uova strapazzate nel camper di mio padre.
........................................

Roxana e Cherry stendono delicatamente la tovaglia sul tavolo da picnic.
........................................

Andy piega il suo ombrello.
........................................

L’asciugamano di Gabriella è in banca.
........................................

Matías apre rapidamente il suo ombrello.
........................................

Oggi Kathy è costantemente al fianco di Rosalina più del solito. (letteralmente: più che mai)
........................................

La lezione di musica di Hinata inizia verso le 10 del mattino.
........................................

Aretha e Benjamin bevono lentamente caffè nero.
........................................

King Kong è alto come una montagna.
........................................

Gavin e Curtis piegano con cura magliette e pantaloni.
........................................

C’è una torta di pere sul tavolo da picnic.
........................................

Tobio prende una mela e una pera dal cesto di frutta.
........................................

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

ホテルから叔母の家まで車で30分ごろを掛かる。
........................................

エリオットとキリアンは、ピクニックシェルターの下で雨から身を守る。
........................................

リンゼイはナオミにしっかり話す。
........................................

30日まではまだ4月だ。
........................................

ブライアンは毎日沢山の漫画を読む。
........................................

アルバートとアマンディンはまた砂の上で寝る。
........................................

ベンジャミンの彼女は間もなく土産屋でプレゼントを買う。
........................................

コート・ダジュールのパンペロンビーチはサントロペのかなり南東にある。
........................................

琴音は夜子のアパートの向かいのカフェで月に二度クラフティを食べる。
........................................

サイバーカフェは少し右側にある。
........................................

朝食には私がバナナとリンゴと梨だけ食べる。
........................................

シリーズ「タンタンの冒険」には、タンタンのコンパニオンドッグのスノーウィーが確かにフォックス・テリアだ。
........................................

竜司と真は少年と青年のマンガをよくむ。
........................................

トビアスは校庭の下で傘を開く。
........................................

単語. Vocabolario

バスタオル . l’asciugamano da bagno (dall’inglese "bathtowel")
上げる . あげる . dare (nuovo verbo)
テーブルクロス . la tovaglia (dall’inglese "tablecloth")
畳む . たたむ . piegare (vestiti, asciugamano, ombrello) (nuovo verbo)
広げる . ひろげる . estendere, dispiegare, allargare, allungare, propagare (nuovo verbo)
傘を広げる . かさをひろげる . aprire l’ombrello (sinonimo : 傘を開く. かさをひらく) (nuovo verbo)
傘を開く . かさをひらく . aprire l’ombrello (sinonimo : 傘を広げるく. かさをひろげる) (nuovo verbo)
買う . かう . comprare (nuovo verbo)
全て . すべて . tutto/a, completamente, totalmente
掛かる . かかる . prendere (tempo, denaro) (nuovo verbo)
身を守る . みをまもる . difendersi, proteggersi
雨から身を守る . あめからみをまもる . proteggersi dalla pioggia
彼女 . カノジョ . la fidanzata (questa parola è anche il pronome personale "lei"; torneremo su questo un po’ più avanti nello spettacolo)
土産屋 . みやげや . il negozio di souvenir
コート・ダジュール . la Riviera, la Costa Azzurra (dal francese "Côte d'Azur")
パンペロンビーチ . la spiaggia di Pampelonne
サントロペ . Saint-Tropez (dal francese)
右側 . みぎがわ . il lato destro
校庭 . コウテイ . il campus, il cortile della scuola, il cortile