Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
I negozi di frutta vendono anche verdure.
果物屋も野菜を売る。
Il santuario shintoista di Umenomiya si trova a Kyoto.
梅宮大社は京都にある。
I santuari shintoisti di Takanawa e Heian sono entrambi a Tokyo.
高輪神社も平安神社もは東京にある。 / 高輪神社と平安神社はどちらも東京にある。
Questa miko vende gelati ?
No, vende souvenir.
この巫女はアイスクリームを売るか。
いいえ、お土産を。
Chissà se ci sono i gashapon anche all’ingresso dei templi ? (donne)
お寺の入り口にもガシャポンがあるのかしら。
Io comprerò la prossima settimana porri, aglio, broccoli, pomodori o altri. In una parola, comprerò le verdure.
私は明日リーキなりガーリックなりブロッコリーなりトマトなりを買う。 つまり、野菜を買う。
In alcuni santuari shintoisti, i miko distribuiscono frutta e verdura gratuitamente, tra gli altri, ai bambini e alle famiglie. (nuova informazione)
一部の神社では、巫女が無料で子供や家族に果物や野菜を配る。
Chi sono i tuoi amici tra tutte queste persone ? (educato)
これらの人々の中であなたの友達は誰ですか。
Ci sono spesso uccelli sui torii ?
鳥居の上には鳥がよくいるか?
Il santuario shintoista di Kagoshima si trova ovviamente nella prefettura di Kagoshima.
鹿児島神社は【勿論・もちろん】鹿児島県にある。 / 鹿児島神社は鹿児島県にあるとも。
Tre volpi bianche e una bellissima ragazza riposano sotto un torii Kasuga.
三匹の白狐と美少女は春日の鳥居の下で休む。
Il santuario shintoista di Kamochi si trova nella prefettura di Tottori.
金持神社は鳥取県にある。
Quante persone ci sono nella sala di preghiera del santuario shintoista di Katori ?
香取神宮の拝殿には何人いるか。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
今日こそ僕の同級生の雛乃美海が必ずお守りを100個以上買うよ。
La mia compagna di classe Hinano Miumi comprerà sicuramente più di 100 amuleti proprio oggi !
我の目の前に富士山がある。
Il monte Fuji è proprio di fronte a me.
恵ちゃんのランドセルの中には多分林檎と蜜柑がいっぱいある。
一方、紗弓ちゃんと花美ちゃんのランドセルの中には本しかいない。
おお! 銀子ちゃんのには葡萄ジュースがある。
Nello zaino di Megumi potrebbero esserci molte mele e mandarini.
D’altra parte, negli zaini di Sayumi e Hanami ci sono solo libri.
Oh! Nello di Ginko c’è il succo d'uva.
根津宮美緒子は一日中お寺の入り口で彼氏ばかり待つ。
Mioko Nezumiya solo aspetta tutto il giorno il suo ragazzo all’ingresso del tempio.
大島宗介と朝峰繭子は風間家の蕎麦屋で午後4時から午後8時まで働く。
Sousuke Ōshima e Mayuko Asamine lavorano al ristorante soba della famiglia Kazama dalle 16:00 alle 20:00.
妹のミライちゃんの未来は?
Quale sarà il futuro della mia sorellina Mirai ?
千尋と敬子は何時もきちんと巫女の袴を畳む。
Chihiro e Keiko piegano sempre le hakama delle miko [correttamente / con attenzione].
赤間神社は山口県にある。
Il santuario shintoista di Akama si trova nella prefettura di Yamaguchi.
水天神社の拝殿前には白狐が一匹だけいる。
C'è solo una volpe bianca davanti alla sala di culto del santuario shintoista Suiten.
黒原春樹は黒木鳥居の下で箸で小豆とトマトを食べる。
Haruki Kurohara mangia fagioli rossi e pomodori con le bacchette sotto un torii di Kuroki.
今日、柳葉桂子は22歳になる。 その緋袴は布団の上にある。 母親は今夜彼女に誕生日ケーキを上げる。
Oggi, Keiko Yanagiba ha 22 anni. La sua hakama rossa è posizionata sul futon. Stasera sua madre gli regalerà la torta di compleanno.
後で、巫女達は神楽の部屋に行く。 そこで、神々の前で踊る。
[Più tardi / Dopo], i miko andranno nella stanza di kagura. Lì danzeranno davanti agli dei.
モールにはコーヒー缶があるのかな。
Mi chiedo se ci sono lattine di caffè al centro commerciale.
果物屋 .
くだものや . il negozio di frutta
ガシャポン . il gashapon
白狐 .
しろぎつね . la volpe bianca
踊る .
おどる . ballare, saltare (nuovo verbo)
Esercizio 1