CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex44

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Brisenia è spagnola da parte di madre. Ed è francese da parte di padre.
ブリセニアは母親の側でスペイン人だ。 そして彼女は父親の側でフランス人だ。

Questa nave portacontainer cinese arriverà al porto di Marsiglia tra un quarto d’ora.
この中国のコンテナ船は、15分でマルセイユの港にある。

Due barche a vela tedesche lasciano oggi il porto di Amburgo.
今日二隻のドイツの帆船がハンブルク港を残す。

A volte ci sono catamarani e kayak sulla spiaggia della costa meridionale dell’isola di Koholint.
コホーリント島の南海岸の浜辺にはカタマランやカヤックが時々ある。

C’è un peschereccio al largo della costa orientale dell’isola di Okinawa.
沖縄島の東海岸に【トロール船・トローラーボート】がある。

Entrambi i genitori di Birstan sono irlandesi.
ビルスタンの両親の両方がアイルランド人だ。

Il viaggio in barca dalla Francia in Canada durerà tre settimane.
フランスからカナダへの船旅は三週間掛かる。

L’isola di Matsushima è a nord-est della nostra posizione.
松島は私達の在りかの北東にある。

In Francia ci sono i Cesari. In Corea del Sud ci sono i Grand Bell Awards.
フランスにはシーザーズがある。 韓国には大鐘賞がある。

Qual è la capitale della Finlandia? Helsinki o Reykjavik ?
Questa è Helsinki. Reykjavik è la capitale dell’Islanda.
フィンランドの首都は? ヘルシンキかレイキャビクか?
ヘルシンキだ。 レイキャビクはアイスランドの首都だ。

Gli scorpioni uccidono più umani di cani e gatti.
蠍は猫と犬より人間の方をよく殺す。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

私はフランス語-中国語辞書を探す。
Sto cercando un dizionario francese-cinese.

クルーズ船の船長虎水さんは麗美の父でもある。
麗美は誰?
私達の同級生とも。
Il signor Toramizu, il capitano della nave da crociera, è anche il padre di Urumi.
Chi è Urumi ?
È il nostro compagno di classe ovviamente.

誰がクロックムッシュとクロワッサンを食べるか。
私が。
Chi mangia il croque-monsieur e il croissant ?
Sono io.

あと6週間で夏も終わりだ。
L’estate finirà tra sei settimane.

皆様、ここからチピオナ灯台が見る。
Signore e signori, da qui riesco a vedere il faro di Chipiona.

船のマストは何ですか?
Qual è l’albero della nave ?

小学校や大学から、フランスの生徒はドイツ語よりスペイン語を選ぶ。
Fin dalla scuola elementare o dall'università, gli studenti francesi scelgono la lingua spagnola piuttosto che quella tedesca.

竹内先生は徒歩で椰子の木陰へ進む。
Il/La professor/a Takeuchi cammina a piedi all’ombra delle palme.

咲乃ちゃんの手はジャム瓶の中にある。
La mano di Sakino è nel barattolo di marmellata.

綾子さんと次郎君は隣人の二人の孫だ。 一日中、どちらも町で鈴を売る。
Ayako e Jirou sono i due nipoti del mio vicino. Tutto il giorno, entrambi vendono campane in città.

ヘルシンキ、タンペレ、オウル、クオピオ、コッコラ、ヴァーサ、ミッケリ、ニヴァラ、ノキア、トゥルクはフィンランドの十の都市です。
Helsinki, Tampere, Oulu, Kuopio, Kokkola, Vaasa, Mikkeli, Nivala, Nokia e Turku sono dieci città della Finlandia.

単語. Vocabolario

. みなと . il porto (anche un suffisso per i nomi dei porti)
在りか . ありか . la posizione
シーザーズ . il Cesare (premio per il cinema francese)
大鐘賞 . おおがねショウ . i Grand Bell Awards (premio per il cinema sudcoreano)
. かね . la campana
. すず . il campanello