CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex20

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

La sciarpa sul tavolo è di Hamilton.
テーブルの上のスカーフはハミルトンのものだ。

Il giardino delle erbe è da qualche parte... anzi, laggiù. O forse giù per la collina dietro di me.
ハーブ園はどこか… 実はあそこだ。 あるいは、私の後ろの丘の下にある。

Una bambina, un lupo, un varano, un camaleonte e un panda attraversano la strada.
少女と狼と大蜥蜴とカメレオンとパンダが通りを渡る。

Quando andremo al Museo di Saragozza ? Domani o dopodomani ?
Domani alle 8:30 Il museo è a mezz’ora a piedi.
いつサラゴサ博物館に行くか。 明日か明後日か。
明日の午前8時30分だ。 博物館は徒歩30分だ。

Quanti amuleti comprerai al Santuario di Hokkaidō dopodomani ?
明後日北海道神宮でお守りを何個買うか。

Ehi, Alicia, questo è uno scrigno del tesoro ?
ねえ、アリシア、これは宝箱か。

Ovviamente ogni tipo di animale ha gli occhi !
どんな動物でも目があるとも!

Cos’è un panda ?
Il panda è un orso originario delle foreste del sud-ovest della Cina.
パンダとは何?
パンダとは中国の南西の森からの熊だ。

In realtà Bridget è mia vicina da più di due anni. Di tanto in tanto beviamo una cioccolata calda sul terrazzo di casa.
実はブリジットが2年以上私の隣人だ。 私達は時々家のテラスでホットチョコレートを飲む。

Il gatto di mia madre dorme sempre sul tetto ?!
母の猫はいつも屋根の上で寝るかよ。

I miei nonni coltivano un giardino di muschio nel cortile sul retro. Ci sono anche molti fiori e piante lì. (tra gli altri)
Ma i tuoi nonni sono erboristi, giusto ? (educato)
Sì, infatti. A proposito, anch’io diventerò erborista.
祖父母は裏庭で苔庭を育つ。 花や植物もたくさんある。
でも、ご祖父母は薬草医ですよね。
はい、そうだ。 ちなみに私も薬草医になる。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

かぼちゃ5個、砂糖、バター、全粒粉、カシューナッツ、アーモンド、オートミール。 タイではわずか1520バーツだ。
Cinque zucche, zucchero, burro, farina integrale, anacardi, mandorle, farina d’avena. In Tailandia costa solo 1.520 baht.

俺の彼女の雪音は毎朝50kmを走る。 彼女は午前4時40分から5時頃に家を出る。彼女は午前8時頃に戻る。
La mia ragazza Yukine corre 50 km ogni mattina. Esce di casa intorno alle 4:40-5 del mattino. Ritorna verso le 8 del mattino.

ジェイはどこ?
外の裏庭に。 バナナスプリットを食べる。
まだ砂糖を!
祖母もそこにいる。 ロッキングチェアで寝る。
Dov’è Jay ?
È fuori nel cortile sul retro. Mangia una banana split.
Più zucchero !
C’è anche mia nonna. Dorme sulla sua sedia a dondolo.

アラスカからペルーへの船旅はわずか二週間。
船の船長は誰?
タイロン・ターナー。 彼は30年以上船長を務める。 56歳、メキシコ出身。
Il viaggio in barca dall’Alaska al Perù durerà solo due settimane.
Chi è il capitano della nave ?
Tony Ortis. È capitano di nave da oltre trent’anni. 56 anni, di origine messicana.

フランスのニース市には75.72%の緑地がある。
我が国にはあんたたちの国よりたくさんの緑地がいるぞ。
日本全国には緑地が何パーセントあるか。
La città di Nizza in Francia ha il 75,72% di spazi verdi.
Nel mio Paese ci sono molti più spazi verdi che nel tuo !
Qual è la percentuale di spazio verde presente in tutto il Giappone ?

もうかぼちゃの季節?
はい、そうだ。
かぼちゃは買う?
はい、明日の朝。
È già la stagione della zucca ?
Sì, infatti.
Comprerai le zucche ?
Sì, domani mattina.

朱夏ちゃんは姉の美恵子と布団で静かに眠る。
裏庭では弟の元気がすやすや眠る。
La mia piccola Shuka dorme tranquillamente su un futon con la sua sorella maggiore Mieko.
Nel giardino sul retro, il mio fratellino Genki dorme tranquillamente.

毎月何人の人がジブリ美術館を訪ねるか? 1000人? 1万人? 25万人くらいかな?
Quante persone visitano il Museo Ghibli ogni mese ? 1000 persone ? 10.000 persone ? Forse circa 250.000 persone ?

景太と恋太は祖父と一緒に宮城野区の仙台市にいる。 一緒に莢隠元、胡瓜、アスパラガス、トマト、オリーブ、林檎、梨、バナナなどを買う... つまり、果物と野菜だけだ。
Keita e Renta sono al mercato di Sendai, nel distretto di Miyagino. Insieme comprano fagiolini, cetrioli, asparagi, pomodori, olive, mele, pere, banane... Insomma, solo frutta e verdura.

須美ちゃんの指に二匹の天道虫が止まる。
Due coccinelle si posano sul dito di Sumi.

大人の虎の平均体重は300キロまでだ。
大人のゴリラの平均体重はわずか200キロまでだ。
Il peso medio di una tigre adulta può raggiungere i 300 kg.
Il peso medio di un gorilla adulto può raggiungere solo i 200 kg.

単語. Vocabolario

砂糖 . サトウ . lo zucchero
緑地 . リョクチ . lo spazio verde
すやすや . dormire tranquillo, dormire profondamente (avverbio sempre seguito dal verbo 眠る o 寝る)