Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Anche se Lisandro e Guadalupe sono in Messico, mangiano french toast tre volte al mese.
リサンドロとグアダルーペはメキシコにいるが、月に三回フレンチトーストを食べる。
Ci sono molte rane sull’isola di Okinawa ?
沖縄本島にはカエルがたくさんいるか。
Dal caffè del signor Mendoza alla fermata dell’autobus ci vogliono circa dieci minuti a piedi. (usa 約)
メンドーサさんのカフェからバス停までは徒歩約10分。
Michael Keaton interpreta Porco Rosso nella versione inglese del film dello Studio Ghibli "Porco Rosso".
ビアンカは毎日放課後、午後5時から午後7時までピアノを弾く。 弟のベネデットはトランペットを吹く。
Quante piante di caffè ci sono in tutto il Giappone ?
日本全国にコーヒーの木は何本あるのか。
Tutti i giorni dopo la scuola Bianca suona il piano dalle 17:00 alle 19:00. Suo fratello minore Benedetto suona la tromba.
ビアンカは毎日放課後、午後5時から午後7時までピアノを弾く。 弟のベネデットはトランペットを吹く。
Gli olandesi bevono latte tutti i giorni, giusto ? Ne bevo almeno un bicchiere o due al giorno. Latte di soia per la precisione. (educato)
日本全国にコーヒーの木は何本あるのか。
Poiché Axel e Adam lavorano in un aranceto durante le vacanze estive, bevono succo d’arancia gratuitamente.
アクセルとアダムは夏休みの間、オレンジ畑で働くから、無料でオレンジジュースを飲む。
Il negozio di alimentari della famiglia Tomioka chiude sempre alle 17:30.
富岡家の食料品店はいつも午後5時半に閉める。
Cecilia e Lucio mangiano insieme il tiramisù. Dopotutto sono italiani.
セシリアとルシオは一緒にティラミスを食べる。 結局、イタリア人だ。
Flora e Garance acquistano tre mazzi di gigli e rose per 81 euro.
フローラとガランスはユリとバラの花束を3つ81ユーロで買う。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
二人とも、今どこら辺にいるの?
まあ... 花山野菊さんのお花屋の目の前にいる。
それでは、雛菊の値段はいくら?
20本のヒナギクの花束の価格は約58ユーロだ。
完璧。 ありがとう。
Voi due, dove sei, approssimativamente, lì ?
Bene... siamo proprio di fronte al negozio di fiori di Nogiku Hanayama.
Allora, quanto costano le margherite ?
Il prezzo di un mazzo di 20 margherite è di circa 58 euro.
Perfetto. Grazie.
アニメ『スペース☆ダンディ』の二人の監督は誰ですか。
渡辺信一郎と夏目真吾。
このシリーズは何話までありますか。
二十六話のみ。
英語版のダンディの声は誰ですか。
イアン・シンクレア。
Chi sono i due registi dell’anime "Space Dandy" ?
Shin’ichirō Watanabe e Shingo Natsume.
Quanti episodi ha questa serie ?
Solo ventisei episodi.
Chi è la voce di Dandy nella versione inglese ?
Ian Sinclair.
ヘレンとジョナサンは定期的に午後9時からパリのカフェに行く。 そこでゆっくりとホットミルクを味わう。
Helen e Jonathan vanno regolarmente in un caffè parigino dalle 21:00 alle 21:00. Lì si godono lentamente il latte caldo.
あたしはこれからお風呂に入るわ!
おい! まずは私!
Detto ciò, vado a farmi un bagno !
Ehi ! Io per primo !
女優の今井美樹がスタジオジブリ映画『おもひでぽろぽろ』で大人の岡島タエ子を演じる。
L’attrice Miki Imai interpreta Taeko Okashima adulta nel film dello Studio Ghibli "Pioggia di ricordi".
神奈川県出身の女優・朝倉あきはスタジオジブリ映画『かぐや姫の物語』でかぐや姫を演じる。
L’attrice Asakura Aki originaria della Prefettura di Kanagawa interpreta la principessa Kaguya nel film dello Studio Ghibli "La storia della Principessa Splendente".
大島はこの地図のどこにありますか? もっと南か、もっと北か?
Dov’è l’isola di Ōshima su questa mappa ? Più a sud o più a nord ?
この鳥居は神々の世界への入り口だ。 まずは猫に変える。 それから鳥居へ歩く。 お寺が目の前に現す。
それだけ?
はい。 もちろん、服は人間界に残す。 靴下、スニーカー、帽子も。
Questo torii è l’ingresso al mondo degli dei. Per prima cosa ti trasformerai in un gatto. Quindi camminerai verso il torii. Il tempio apparirà davanti ai tuoi occhi.
È tutto ?
Sì. Naturalmente lascerai i tuoi vestiti nel mondo umano. Anche i calzini, le scarpe da ginnastica e il berretto.
ヨリコは本当にバカだ。 彼女は真冬の公園でアイスクリームを3個楽しむ。 外はマイナス20度だぞ。
Yoriko è davvero una idiota. Assaggia tre gelati in un parco in pieno inverno. Fuori ci sono -20°C !
隣の女は鈴白すずめ。 彼女とその猫のダイジンはほぼ毎晩星空を眺める。 時々、彼女はリンゴかミカンを食べる。 それから皮を窓から下の庭に捨てる。
La donna della porta accanto è Suzume Suzushiro. Lei e il suo gatto Daijin contemplano il cielo stellato quasi ogni sera. A volte mangia una mela o un mandarino. Poi getta le bucce dalla finestra nel giardino sottostante.
パリの街の愛称は「光の街」。
Il soprannome della città di Parigi è la “Città delle Luci”.
完璧 . カンペキ . perfetto
Esercizio 1