Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Anche questi sono vestiti da cameriera ? (usa la particella な)
これもメイド服なのか。
Tra il 1986 e il 2011, di che colore sono i vestiti di Link ? (educato)
1986年から2011年までの間、リンクの服は何色ですか。
"Tin Toy" è un cortometraggio animato di John Lasseter. Dura solo cinque minuti. (usa わずか)
『ティン・トイ』はジョン・ラセターの短編アニメーション映画だ。 わずか5分間続く。
Da marzo Ren e Umetarou distribuiscono bottiglie di latte a tutti gli abitanti del quartiere.
蓮と梅太郎は3月から近所の住民全員に牛乳瓶を配る。
Quanti maggiordomi e cameriere ci sono a Buckingam Palace ?
バッキンガム宮殿にはバトラーとメイドが何人いるか。
Una volta al mese dopo la scuola, io e le mie due sorelle Naïa e Lyana ci godiamo i pancake nel parco sotto l’edificio.
月に一度の放課後、私と二人の妹のナイアとリアナは建物の下の公園でパンケーキを味わう。
Nel villaggio di Simpelveld ci sono più alberi e fiori che automobili e biciclette.
シンペルフェルトの村には車や自転車より木や花が沢山ある。
La torta di compleanno di Caylian sarà una torta al cioccolato o una torta alla frutta.
ケイリアンの誕生日ケーキはチョコレートケーキかフルーツケーキになる。
Magdalena ritorna sull’isola di Maiorca. Domenico, invece, torna a Madrid.
マグダレナはマヨルカ島に戻る。 逆に、ドメニコはマドリーに帰る。
Il giglio nero è uno dei simboli della prefettura di Ishikawa.
(scrivi il nome del fiore in kanji)
黒百合は石川県のシンボルの一つだ。
Sofia la strega dorme nuda su una roccia dietro una cascata. Accanto a lei dormono anche due gatti.
魔女ソフィアは滝の後ろの岩の上で裸で寝る。 その横では猫も二匹寝る。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
台所のテーブルの上には、リンゴが五個、ブドウが五百グラム、オレンジが七個、みかんが八個、バナナが十一本、メロンが二個、イチゴが三十二個、ラズベリーが九十二個ある。
Sul tavolo della cucina ci sono cinque mele, un grappolo d’uva da 500 g, sette arance, otto mandarini, undici banane, due meloni, trentadue fragole e novantadue lamponi.
セイラム魔女博物館はアメリカのどの州にある? マサチューセッツ州か、それともニューヨーク州か?
In quale stato degli Stati Uniti si trova il Museo della strega di Salem ? Nello stato del Massachusetts o nello stato di New York ?
息子、あそこの丘に野兎が二匹います。
お父さん、目の前に大山猫がいます。
Figliolo, ci sono due lepri sulla collina laggiù.
Papà, c’è una lince proprio davanti ai miei occhi.
ランディと妻のサマーは浜北区の肉屋でソーセージとハムを買う。
Randy e sua moglie Summer acquistano salsicce e prosciutto in una macelleria nel quartiere di Himakita.
魔女キキの猫のジジの息子は首に鈴を着ける。
Il figlio di Jiji, il gatto della strega Kiki, indossa un campanello al collo.
あそこの白バイは時速45kmで走る。
Quella moto della polizia laggiù va a 45 km/h.
一月末に私がこの家具屋で117,531円でこのマットレスと枕2つを買う。
A fine gennaio comprerò questo materasso e due cuscini per 117.531 yen in questo negozio di mobili.
藤田玉緒と木下夕は真夜中の砂浜を二人で歩く。
Tamao Fujita e Yū Kinoshita camminano insieme sulla spiaggia sabbiosa nel cuore della notte.
ブラガとコインブラの間は何キロあるか。 これらはポルトガルの2つの都市だ。
Quanti chilometri ci sono tra Braga e Coimbra ? Queste sono due città del Portogallo.
柔道部には九人の部員がいる。夏目実琴、笹田滝、佐々木千鶴、岸本真緒、赤羽美緒、宮沢武雄、南条夏海、岡崎愛香、鹿島真希。
Il club di judo ha nove membri. Mikoto Natsume, Taki Sasada, Chizuru Sasaki, Mao Kishimoto, Mio Akabane, Takeo Miyazawa, Natsumi Nanjou, Aika Okazaki e Maki Kashima.
美術史部の部員はわずか五人。 冬村椿、矢島花美、北谷月海、白浜沙夜、江口美鈴。 この倶楽部のメンバー全員は時々一緒に美術館に行く。
Il club di storia dell’arte ha solo cinque membri. Tsubaki Fuyumura, Hanami Yajima, Tsukimi Hokutani, Saya Shirahama e Misuzu Eguchi. Tutti i membri di questo club vanno insieme ai musei di tanto in tanto.
メイド服 .
メイドフク . i vestiti da cameriera, i vestiti da domestica
黒百合 .
くろユリ . il giglio nero (spesso scritto in katakana : クロユリ)
セイラム魔女博物館 .
セイラムマジョハクブツカン . il Museo della strega di Salem
家具屋 .
カグや . il negozio di mobili
砂浜 .
すなはま . la spiaggia sabbiosa
美術史 .
ビジュツシ . la storia dell’arte
Esercizio 1