CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex43

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Mio figlio Felipe ha 14 anni. Di tanto in tanto vende, tra le altre cose, pistacchi e anacardi.
私の息子フェリペは14歳だ。 時々、ピスタチオやカシューナッツも売る。

Kiki la scimmia seppellisce le banane sotto un albero.
猿のキキが木の下にバナナを埋める。

Queste due madri si incontrano spesso al parco. Vivono nello stesso edificio.
この二人の【ママ・母親】はよく公園で会う。同じ建物に住む。

La casa di Godrick è nel boschetto di bambù in cima alla collina. La casa della cugina maggiore invece è al mare.
ゴドリックの家は丘の上の竹林の中にある。 一方、彼女の年上の従姉の家は海のそばにある。

Le sorelle gemelle Michaela e Christy giocano con il gatto in soggiorno.
双子の姉妹ミカエラとクリスティはリビングルームで猫と遊ぶ。

Il mio fratellino indossa sempre magliette a righe.
私の弟はいつも縞模様のTシャツを着る。

Dal negozio di alimentari di mio nonno all’aranceto del signor Tremblay, ci sono gatti randagi ovunque.
祖父の食料品店からトレンブレイ氏のオレンジ畑まで、どこにでも野良猫がいる。

Dan e Joey mangiano patatine fritte e carne in un fast food.
ダンとジョーイはファストフードでフライドポテトと牛肉を食べる。

Arsene è il primo Persona di Ren Amamiya nel gioco Persona 5.
アルセーヌはペルソナ5ゲームで雨宮蓮の最初のペルソナだ。

Ancora oggi, nel 2025, ascolto spesso City Pop.
2025年の今でもシティポップをよく聴く。

Scusate, ma dov’è il Museo Rodin ? (educato)
すみませんが、ロダン美術館はどこですか。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

マンゴー5個と葡萄500グラムで8561円。
Cinque manghi e 500 grammi di uva costano 8561 yen.

ペルー人はメキシコ人よりワカモレをよく食べる。
I peruviani mangiano più guacamole dei messicani ?

フランス全土には城がいくつありますか。
Quanti castelli ci sono in tutta la Francia ?

ペルソナ5日本語版の坂本竜司の声優は誰?
宮野真守。
また、日本語版で奥村春の声は誰?
戸松遥。
Chi è il doppiatore di Ryuji Sakamoto nella versione giapponese di Persona 5 ?
Mamoru Miyano.
Sempre nella versione giapponese, chi è la voce di Haru Okumura ?
Haruka Tomatsu.

久川雪花、朝凪葵、高松エリカ。 三人の友人は映画学校の2年生だ。
Yukika Hisakawa, Aoi Asanagi e Erika Takamatsu. I tre amici sono al secondo anno di scuola di cinema.

エイプリルはよくコーヒーに砂糖を加える。
April spesso aggiunge zucchero al caffè.

エミリオと妹のフェリシアは屋根裏の窓から夕日を眺める。
Emilio e la sua sorellina Felicia guardano fuori dalla finestra della soffitta il sole che tramonta.

そこの女は八森夏樹だ。 熊本県天草市の書店に働く。 昼休みは午後12時45分から午後1時30分まで。
Quella donna laggiù è Natsuki Hachimori. Lavora in una libreria nella città di Amakusa, nella prefettura di Kumamoto. La pausa pranzo è dalle 12:45 alle 13:30.

傘木日菜子と西宮美咲は3月15日からチェルシーホテルで働く。二人とも松戸市出身。
Kasaki Hinako e Nishimiya Misaki lavorano al Chelsea Hotel dal 15 marzo. Entrambi provengono dalla città di Matsudo.

エラスムスの学生、アレクサンドラ・パーキンスは現在オランダを旅行中だ。イギリスのサルフォード市出身だ。
Alexandra Perkins, una studentessa Erasmus, è attualmente in viaggio nei Paesi Bassi. Viene dalla città di Salford in Inghilterra.

この猫カフェはモカラウンジだ。 このビルの15階にある。 営業時間は午前10時から午後8時まで。 和貴は明日の夜、ガールフレンドの芝宮菊乃とそこに行く。
Questo cat café è il Mocha Lounge. Si trova al quindicesimo piano di questo edificio. Gli orari di apertura sono dalle 10:00 alle 20:00. Kazuki andrà lì domani sera con la sua ragazza Shibamiya Kikuno.

単語. Vocabolario

ロダン美術館 . ロダンビジュツカン . il Museo Rodin
ワカモレ . il guacamole (dallo spagnolo)
映画学校 . エイガガッコウ . la scuola di cinema