CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex60

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

Sally Gibson e Abby Hayter suonano entrambe la chitarra in un campo di fiori.
サリー・ギブソンとアビー・ヘイターは二人とも花畑でギターを弾く。

Addison Weatherly e Max Guevara sono in un cinema nella città di Sheridan.
アディソン・ウェザリーとマックス・ゲバラはシェリダンの町の映画館にいる。

Kim Min-su e Sean Tsang guarderanno undici film d’animazione questo mese.
キム・ミンスとショーン・ツァンは今月11本のアニメーション映画を見る。

Gary e Kirk preparano la mousse al cioccolato dieci volte al mese.
ゲイリーとカークは月に10回チョコレートムースを作る。

In tutti i paesi del mondo, sia i bambini che gli adulti mangiano il flan al caramello.
世界のどの国で、子供も大人もキャラメルフランを食べる。

Va tutto bene, mia piccola Momoko. Questo animale è un erbivoro.
大丈夫、桃子ちゃん。 この動物は草食動物だ。

Questa scopa da strega ? 200.000 yen.
この魔女の箒? 20万円。

Mi chiedo quanti internet café ci siano in tutta la Corea del Sud. (donna)
韓国全土にネットカフェは何軒あるのかしら。

Linda Munuera, la figlia del sindaco, coglie centinaia di rose nel bosco.
市長の娘リンダ・ムヌエラは森で数百本のバラを摘む。

Joy Thurlow e Miranda Lopes cercano le chiavi di casa in un campo di girasoli.
ジョイ・サーローとミランダ・ロペスは向日葵畑で家の鍵を探す。

Un cucciolo d’orso mangia miele sotto un albero.
Due cuccioli di orso sognano noci, funghi e frutta.
Tre cuccioli di orso catturano dozzine di pesci nel fiume.
一匹の子熊は木の下で蜂蜜を食べる。
二匹の子熊はナッツ、キノコ、果物の夢を見る。
三匹の子熊が川で数十匹の魚を捕まえる。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

三匹のオオカミの子が真昼の日陰の木の根元でぐっすり眠る。
Tre lupetti dormono profondamente ai piedi di un albero, all’ombra del sole di mezzogiorno.

吉塚星香の家は15番街の7軒目だ。
La casa di Hoshika Yoshizuka è la settima casa sulla quindicesima avenue.

オースティンは毎晩グリム兄弟の物語を数冊読む。
Austin legge diverse fiabe dei fratelli Grimm ogni sera.

三人の泥棒と一人の美女が洋菓子店からキャンディー、ヌガー、ケーキなどのお菓子447kgを盗む。
Tre ladri e una bella donna rubano 447 kg di caramelle, torroni, torte e altri dolciumi da una pasticceria occidentale.

この化け物は毎晩煙の雲に変わる。
Questo mostro si trasforma ogni notte in una nuvola di fumo.

今日、エリカとニコは近所の子供達のズボンを繕う。
Oggi, Erika e Nico rammendano i pantaloni dei figli dei vicini.

秋月風夏と岩波沙耶は明後日、友達みんなで動物園に行く。
Fuuka Akitsuki e Saya Iwanami andranno allo zoo con tutti i loro amici dopodomani.

このビデオゲームでは、僕がモンスターを捕まえる。
In questo videogioco, io catturo i mostri.

美紀子は百円ショップで市松模様のタオル4枚と縞模様のタオル二枚を買う。
Mikiko compra quattro tovaglioli a quadretti e due tovaglioli a righe in un negozio da 100 yen.

犬神虹緒と空宮アヅマは百均で週に5日、午前中だけ働く。
Nijio Inugami e Azuma Soramiya lavorano in un negozio da 100 yen solo la mattina, cinque giorni alla settimana.

一人目の子供は豌豆やジャガイモをよく食べる。
二人目の子供は雨の中でも犬と遊ぶ。
三人目の子供は何時も両親の家事を手伝う。
Il primo bambino mangia spesso piselli e patate.
Il secondo bambino gioca con il cane anche sotto la pioggia.
Il terzo bambino aiuta sempre i suoi genitori nelle faccende domestiche.

単語. Vocabolario

花畑 . はなばたけ . il campo dei fiori
向日葵畑 . ひまわりばたけ . il campo di girasoli
家事 . カジ . le faccende domestiche, i lavori domestici, le pulizie