Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Qual è la tua barca, tra questo yacht a destra e lo yacht a sinistra ? (rivolto a una persona, educato)
右側のこのヨットと左側のヨットの間、どちらがあなたのボートですか。
Ci sono diverse centinaia di navi da crociera nel porto di Saint-Tropez questa mattina.
今朝、サントロペの港には数百隻のクルーズ船がある。
In quale paese si trovano gli yak ?
ヤクはどの国でいるか。
Cosa bevi tra latte di mucca, latte di capra e latte di yak ? (affettuoso)
君は牛乳と山羊乳とヤク乳の間でどれ何を飲む。
"Mr. FEAR" è una canzone del 2018 di SIAMES.
(scrivi "Mr. FEAR" in lettere romane)
「Mr.FEAR」はSIAMESの2018年の曲だ。
Le mie maracas sono nel secondo cassetto della mia scrivania da sinistra. La mia tromba è nel cassetto sotto il mio letto.
私のマラカスは私の机の左から二番目の引き出しにある。 私のトランペットはベッドの下の引き出しの中にある。
Qual è la nazionalità di quella nave portacontainer laggiù ? (educato)
あそこのコンテナ船の国籍は何ですか。
È il faro di Aveiro quello laggiù ?
No, è di Santa Marta.
あそこのアヴェイロ灯台か。
いいえ、それはサンタマルタのだ。
Dal lunedì al venerdì i bambini vanno a scuola. Tornano a casa dopo le lezioni serali. In questo momento, mangiano tranquillamente davanti alla TV.
月曜日から金曜日まで、子供達は学校に通う。 夜の授業の後で帰る。 この時、彼らはテレビの前で静かに食べる。
Due spazzolini da denti, tre tubetti di dentifricio e un rasoio costano circa 3.000 yen. Forse 4000 yen...
歯ブラシ2本、歯磨き粉3本、かみそりは約3,000円。 たぶん4000円…。
Unity e Nora sono membri del club botanico, giusto ?
Sì, è giusto. I due si conoscono dalle elementari.
ユニティとノラは植物学部のメンバーだね。
はい、そうだ。 二人は小学校から知る。
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
すみません、この近所のコインランドリーはどこですか。
Scusi, dov’è la lavanderia a gettoni in questo quartiere ?
ここが本当にごみごみ近所だよ。
È davvero un quartiere squallido qui !
光月さんは週末だけ家族のパン屋で働く。 残りの週、ここの北の山でマウンテンバイクに乗る。
Kouzuki lavora nella panetteria di famiglia solo nei fine settimana. Il resto della settimana va in mountain bike sulle montagne a nord di qui.
テーブルには五つのフォークと五つのナイフがある。
Ci sono cinque forchette e cinque coltelli sul tavolo.
早坂さんのトランペット試験は来週の木曜日に行われる。
L’esame di tromba di Hayasaka è giovedì della prossima settimana.
チャオプラヤー川の帆船や川舟は果物や野菜を運ぶ。 ただし、カタマランやカヌーは見当たらない。
Chiatte e barche a vela sul fiume Chao Phraya, tra gli altri, trasportano frutta e verdura. D’altra parte, non c’è catamarano o canoa.
メコン川での船旅が一日中続く。 午後5時頃に戻る。 大丈夫。
La gita in barca sul fiume Mekong durerà un’intera giornata. Torneremo verso le 17:00 Andrà tutto bene.
この船の船長は誰ですか。
何の船?
右側の小舟か、それとも左側の郵便ボートか。
いいえ、真ん中の艀。
Chi è il capitano di questa nave ?
Quale nave ?
La barchetta a destra o la barca postale a sinistra ?
No, la chiatta nel mezzo.
船長の船室はどこですか? 船長は男ですか、女ですか。
Dov’è la cabina del capitano? Il capitano è un uomo o una donna ?
電子メールの発明者は誰なのかしら。
Mi chiedo chi abbia inventato la posta elettronica.
「NOLULLABY」もSIAMESの曲だ。 クリップは2021年12月18日からYouTubeにある。 その監督はエゼキエル・トーレスだ。
¨NO LULLABY¨ è anche una canzone di SIAMES. La clip è su YouTube dal 18 dicembre 2021. Il suo regista è Ezequiel Torres.
数百 .
スウヒャク . centinaia, diverse centinaia, parecchie centinaia
ヤク . lo yak
ヤク乳 .
ヤクニュウ . il latte di yak
引き出し .
ひきだし . il cassetto, il cassettino
ごみごみ近所 .
ごみごみキンジョ . il quartiere squallido, il quartiere malfamato
チャオプラヤー川 .
チャオプラヤーかわ . il fiume Chao Praya
メコン川 .
メコンかわ . il fiume Mekong
Esercizio 1