CORREZIONE - BRYAN MANGIN

Correzione Ex8

Esercizio 1

Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :

"Lightyear - La vera storia di Buzz" è un film d’animazione americano della Pixar Studios. Il suo direttore è Angus MacLane. (educato)
「バズ・ライトイヤー」はピクサースタジオのアメリカのアニメーション映画です。 その監督はアンガス・マクレーンです。

Camminiamo attraverso le foreste della Finlandia. Io e il mio amico Kristian.
私たちはフィンランドの森を歩く。 私と友達のクリスチャン。

Che film guarderai domani sera ? Un film di Kenji Mizoguchi o un film di Tadashi Imai ?
明日の夜、どんな映画を見るか? 溝口健二の映画か、それとも今井正の映画か。

Questo fox terrier scava buche nel mio giardino !
このフォックステリアは私の庭で穴を掘る【よ・ぞ】。 / このフォックステリアは私の庭で穴を掘る!

"David Copperfield" è l’ottavo romanzo di Charles Dickens.
『デイヴィッド・コパフィールド』はチャールズ・ディケンズの8作目の小説だ。

Dal 17 gennaio 2021, questo sviluppatore di videogiochi lavora da casa.
2021年1月17日以来、このビデオゲーム開発者は自宅で働く。

Alexia dà tutti i suoi fumetti al suo vicino prima [la sua mossa / muoversi].
アレクシアは引っ越す前に全ての漫画を隣人に渡す。

1kg di mandorle costa altri 11 euro.
アーモンド1kgはまだ11ユーロだ。

Krabi è una città costiera nella regione meridionale della Thailandia. Si trova nel Mare delle Andamane, a ovest della penisola malese.
クラビはタイ南部の海岸都市だ。 マレー半島の西、アンダマン海にある。

Il cane della famiglia Bloomfield torna a casa da solo sotto la pioggerellina mattutina.
ブルームフィールド家の犬は朝の霧雨の中で一人で家に帰る。

Esercizio 2

Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :

トリポリ、メガラ、テーベ、ロードス、オリンピア、イラクリオン、テッサロニキはギリシャの7つの都市です。
Tripoli, Megara, Tebe, Rodi, Olimpia, Heraklion e Salonicco sono sette città della Grecia.

ピーピー・ドーン島? 明日行きます。 あなたも?
Ko Phi Phi Don ? Ci andrò domani. Anche tu ?

この店の洗濯機のドラムはどこにありますか? ここに電気屋ですね。
お母さん、洗濯機は2階にあります。 階段はこちら側にあります。
Dove sono i cestelli della lavatrice in questo negozio ? È un negozio di elettrodomestici qui, vero ?
Mamma, le lavatrici sono al secondo piano. Le scale sono da questo lato.

林檎、バナナ、蜜柑、メロン、スイカ、柚、オレンジ、梨など。 愛染、亜美、英二は本当にどんな果物でも食べる!
Mele, banane, mandarini, meloni, angurie, yuzus, arance, pere... Aizen, Ami ed Eiji mangiano davvero qualsiasi tipo di frutta !

隣のおばあさんの息子は母親の庭にバナナの苗を2本植える。
Il figlio della vecchia signora della porta accanto pianta due piante di banano nel giardino di sua madre.

台所には誰のボウルがありますか。
何のボウル?
その中に野菜があります。 誰のですか。
Di chi è la ciotola in cucina ? / Chi possiede la ciotola in cucina ?
Che ciotola ?
Ci sono verdure in esso. Di chi è ?

北村祐作は逢坂大河と高須竜児の友達の一人だ。 彼は大橋高校の生徒会長だ。
Yuusaku Kitamura è uno degli amici di Taiga Aisaka e Ryuuji Takasu. È il presidente del consiglio studentesco della Ōhashi High School.

タイのタオ島バンガローでは、星空の下で屋根の上で寝る。 すべて一緒に。 君と(君の)従妹はベッドで寝る。 私、ハンモックで寝る。
In Thailandia, nel bungalow a Koh Tao, dormiremo sul tetto sotto le stelle. Tutti insieme. Tu e tua cugina dormirete in un letto. Io, dormirò su un’amaca.

プーケット島はタオ島の北ですか、それとも南ですか。
L’isola di Phuket è a nord oa sud di Koh Tao ?

ちなみに、アンダマン海の他の島は何ですか。
A proposito, quali sono le altre isole del Mare delle Andamane ?

単語. Vocabolario

. あな . il buco; il disavanzo; la mancanza
海岸都市 . カイガントシ . la città costiera, la cittadina costiera
マレー半島 . マレーハントウ . la penisola malese
アンダマン海 . アンダマンカイ . il Mare delle Andamane
. なえ . la piantina, il giovane germoglio