CURS DE VOCABULARI DE BRYAN MANGIN

船の単語 – Els vaixells

Introducció

El curs de vocabulari del dia se centra en els noms dels vaixells. Per tant, ens centrarem aquí en l’àmbit marítim. Abans de començar, ja t’apresento el kanji de "vaixell", és aquest, , i el trobaràs a gairebé tot el vocabulari que veurem. Li dono també a continuació la seva pronunciació purament japonesa i la seva pronunciació sinó-japonesa:
. ふね . セン
També tingues en compte que hi ha un altre kanji amb el mateix significat i les mateixes pronunciacions però que es faria servir amb més freqüència per designar vaixells petits, tot i que aquesta diferenciació només és possible per escrit. És aquest kanji, . Et dono a continuació la seva pronunciació purament japonesa i la seva pronunciació sinó-japonesa que són exactament iguals a la primera:
. ふね . セン
Així que té trenta-quatre paraules de vocabulari esperant-te a continuació. Aprèn-les de memòria i com sempre presta atenció a alguns comentaris que et deixo a la conclusió. Més endavant veurem un altre curs de vocabulari, tan dens com aquest, on farem una petita recapitulació sobre la majoria dels kanji que se suposa que ja has de saber, i on descobriràs altres kanji molt similars... Però serà per a la propera.
Ara que aquesta introducció està feta, et deixo amb les paraules del vocabulari. Per descomptat, hi ha diverses paraules preses de l’anglès i espero que els reconèixeràs. Si coneixes els teus kantakana, no hi haurà cap problema.

単語. Vocabulari

. ふね . el vaixell / el bot
大船 . おおぶね . el gran vaixell / el gran bot
. . la vela
帆船 . ハンセン . el veler
モーターボート . el vaixell de motor (de l’anglès "motor boat")
セールボート . el veler (de l’anglès "sailboat")
トロール船 . トロールセン . el vaixell d’arrossegament
トローリングボート . el vaixell d’arrossegament (de l’anglès "trolling boat")
コンテナ船 . コンテナセン . el vaixell de contenidors, el vaixell portacontenidors
コンテナ . el contenidor (de l’anglès "container")
クルーザー . el vaixell de creuers, el creuer
クルーズ船 . クルーズセン . el vaixell de creuers, el creuer
船旅 . ふなたび . el viatge en vaixell
ボートトリップ . el viatge en vaixell (de l’anglès "boat trip")
船長 . センチョウ . el capità d’un vaixell (títol honorífic)
船員 . センイン . el mariner
郵船 . ユウセン . el vaixell postal
郵便船 . ユウビンセン . el vaixell postal
メールボート . el vaixell postal (de l’anglès "mail boat")
船室 . センシツ . la cabina del vaixell
船灯 . セントウ . les llanternes, els llums d’un vaixell
船窓 . センソウ . l’ull de bou
灯台 . トウダイ . el far
灯火 . ともしび . la llum, la làmpada
. はしら . el pilar, la columna
帆柱 . ほばしら / マスト . el màstil ("マスト" ve de l’anglès "mast")
. ふね . el vaixell / el bot (petit)
川舟 . かわぶね . la barcassa, el vaixell fluvial
小舟 . こぶね . el petit bot, el petit vaixell
丸木舟 / 丸木船 . まるきぶね . la canoa
カタマラン . el catamarà
. はしけ . la barcassa (sovint escrit en hiragana)

Explicacions

Una nova llista de vocabulari que s’acaba. Abans de deixar-te, m’agradaria cridar la teva atenció sobre el kanji (que, per si sol, ja significa "la llum" / "la làmpada") del qual li dono la pronunciació purament japonesa i la pronunciació sinó-japonesa a continuació:
./ ともし . トウ
Si tu has après bé els teus kanji fins ara, hauràs notat que el kanji té una pronunciació purament japonesa similar al kanji de foc, que també es pronuncia . A més, si observes bé el kanji , notaràs que conté en clau el kanji de foc a l’extrem esquerre. Dos kanji, la mateixa pronunciació purament japonesa, un significa "el foc, la flama", l’altre vol dir "la llum, la làmpada". Potser pots ajudar-te a memoritzar-les.
La paraula 灯台 . トウダイ també es pot utilitzar com a sufix dels noms dels fars. L’única excepció és el far d’Alexandria on tu has d’usar la partícula .
També m’agradaria cridar la teva atenció sobre la paraula 丸木舟 . まるきぶね que significa "la canoa". Aquesta paraula es compon del kanji . まる que significa "el cercle" o "el punt"; del kanji . que significa "l’arbre" o "la fusta" i del kanji / . ふね que significa "el vaixell / el pot". Sabent que 丸木 . まるき significa "el tronc" o fins i tot "el tronc de l’arbre", de manera que una canoa és "un pot fet amb el tronc d’un arbre". Ara entens per què els japonesos diuen 丸木舟 . まるきぶね.
En la paraula トロール船, hi ha en katakana トロール que prové de l’anglès "troll" perquè la paraula "Trawler" en anglès es tradueix "arrossegament" en català. També tens トローリングボート de l’anglès "trolling boat", que és un sinònim.
Just abans d’acabar aquesta lliçó, et donaré el classificador de nombres per a vaixells. Aquí està amb la seva pronunciació sinó-japonesa:
. セキ (sufix utilitzat per comptar el nombre de vaixells)

Conclusió

Aquest curs ja va acabar. Com de costum, pren el teu temps per aprendre i memoritzar aquest nou vocabulari i no tingues pressa per llevar. El millor consell que puc donar-te és que aprenguis gradualmente. Toma les primeres deu paraules, concentra en elles durant tot un dia, després afegiu cinc a l’endemà i vaig revisi-les totes, després repetiu els dies següents fins que les recordi totes. De tant en tant, torni a les lliçons de vocabulari anteriors per repassar les paraules que ja hem vist. Sempre és fonamental refrescar la memòria.
Treballa bé!