Avui estem començant una part completament nova: l’estudi del sistema numèric japonès. I comencem amb estil amb els números japonesos. Llavors, el primer que ha de saber és com es diu « nombre japonès » en japonès.
Kansuuji. El escric en rōmaji i no en kanji perquè realment no cal que recorda aquesta paraula, però aquí, per al teu coneixement general, ara saps com es pronuncia. El terme « kansuuji » significa « caràcters numèrics xinesos » perquè, no ho oblidem, els japonesos, per crear la seva escriptura, van usar els caràcters xinesos.
Abans de continuar, cal aclarir un punt. En els nostres idiomes occidentals, hem integrat els caràcters àrabs per establir el seu sistema numèric dins dels nostres idiomes. Els japonesos tenen el seu propi sistema numèric basat en caràcters i pronunciació xinesos.
Així que anem a aprendre un munt de nous kanji relacionats amb els números, fins i tot anem a aprendre com combinar-los per crear nombres cada vegada més grans... i qui diu « combinació de kanji » diu « pronunciació xinès-japonesa ».
No preocupa’t. Els números no són tan difícils. Tot és qüestió de lògica i sentit comú.
Ara comencem!
一 .
イチ . un
二 .
ニ . dos
三 .
サン . tres
四 .
シ . quatre
五 .
ゴ . cinc
六 .
ロク . sis
七 .
シチ . set
八 .
ハチ . vuit
九 .
ク . nou
十 .
ジュウ . deu
百 .
ヒャク . cent
千 .
セン . mil
Tindrem algunes característiques de pronunciació petites, especialment en el número quatre. De fet, el número quatre en japonès es pronuncia シ i és un homòfon. Hi ha moltes paraules en japonès que es pronuncien シ, especialment com el kanji de « la Mort » (死 . シ).
Has de saber que al Japó hi ha una gran superstició en el número quatre tant que, si has de pronunciar aquest nombre en la seva pronunciació purament japonesa, és com si volguessis la mort del teu interlocutor. I això és tot menys agradable. Aquesta tetrafobia típica d’el sud-est asiàtic, especialment al Japó i Xina, va molt més enllà. Per exemple, si vols donar regals a algú, evita donar-li quatre. I en els avions japonesos, no hi ha un seient número quatre. I en els hotels japonesos, no hi ha habitacions número quatre. Tampoc hi ha quarts pisos a alguns edificis i hospitals. Imagina’t en un ascensor al Japó, no tens un botó nombre quatre. Oficialment, vas directament del tercer a la cinquena planta. Aquesta superstició és extremadament fort en el país del sol naixent.
Tot d’una, per tornar a la pronunciació maleïda del número quatre, els japonesos ho van remeiar triant la pronunciació purament japonesa d’aquest kanji, és a dir, よん. Mentre parlem d’això, sàpigues que tots els kanji dels números tenen una pronunciació purament japonesa. No els veurem en aquest curs, però per ara, tingues-ho en compte.
Per tornar als números, tenim el número set que es pronuncia シチ i aquesta pronunciació és molt similar al nombre quatre que es pronuncia シ i al nombre vuit que es pronuncia ハチ. Per evitar confondre el número set amb els altres dos, els japonesos fan servir la pronunciació purament japonesa, és a dir, なな. Segons algunes persones, la pronunciació xinès-japonesa del número set és molt depreciada perquè és homòfon amb la paraula 死地 . シチ que significa « terra de mort », « lloc ideal / adequat per morir ». Estaràs d’acord amb mi que aquest és un terme molt tèrbol.
Finalment, els japonesos tenen un problema amb el número nou (九 . ク) que es pronuncia ク en la pronunciació xinès-japonesa, homòfon de la paraula 苦 . ク que significa « sofriment ». Comprendràs, una pronúncia més que va bastant malament per als japonesos, però aquesta vegada, no anem a prendre la pronunciació purament japonesa, anem a prendre una altra lectura xinès-japonesa d’aquest kanji (perquè el kanji 九 . ク té dues pronunciacions xinès-japoneses), a saber キュウ.
Ara podem resumir la llista de figures amb aquestes noves pronunciacions :
一 .
イチ . un
二 .
ニ . dos
三 .
サン . tres
四 .
シ / よん . quatre
五 .
ゴ . cinc
六 .
ロク . sis
七 .
シチ . set
八 .
ハチ / なな . vuit
九 .
ク / キュウ. nou
十 .
ジュウ . deu
百 .
ヒャク . cent
千 .
セン . mil
Dit això, si tu no ets supersticiós, pots pronunciar el número quatre « シ », el número set « シチ » i el número nou « ク » però al meu entendre, t’aconsello que faci servir exclusivament les pronunciacions purament japoneses del número quatre i el número set, i la segona pronunciació xinès-japonesa del número nou. Si has de parlar amb un japonès – la qual cosa és molt probable, a canvi, tu no estaries en aquest lloc – de fer servir exclusivament les lectures correctes per tranquil·litzar al teu interlocutor. De nou, t’aconsello, és molt important!
Abans d’acabar aquest curs, encara hem de veure el nombre 0 que, en japonès, està escrit amb aquest kanji, 零, i es pronuncia en la lectura xinès-japonesa レイ o fins i tot ゼロ a Occidente. De vegades els japonesos escriuen zero així : 〇. No és un kanji, ni un hiragana, ni un katakana, sinó un caràcter especial.
零 / 〇.
レイ / ゼロ
→ Zero
Francament, el kanji 零 gairebé mai s’usa en la vida quotidiana. És un kanji relativament difícil de recordar, fins i tot per als japonesos. Trobaràs aquest kanji principalment en alguns títols d’anime o videojocs. Llavors, encara que no pots recordar com escriure-ho, al menys memoritza-ho perquè puguis reconèixer si el trobes.
Aquí estem al fi d’aquest primer curs sobre el sistema numèric japonès. Fins llavors, no hi ha res molt complicat. Has de memoritzar aquests kanji. Escriu-les, recita-les centenars de vegades, milers de vegades si és necessari fins que romanguin en la teva memòria.
En el proper curs, aprendrem com crear números més grans combinant les pronunciacions xinès-japoneses de tots aquests kanji i no preocupa’t, els números japonesos són extremadament fàcils d’entendre. Una vegada que comprenguis la lògica a seguir, podràs gestionar tots aquests nombres amb facilitat.
Com de costum, et dono els teus exercicis. En el primer, et dono números japonesos en kanji i has de escriure’ls en nombres aràbics, en el segon, et dono nombres aràbics i has de escriure’ls en kanji. També practica escriure el kanji del zero i les teves diferents lectures.
Ja coneixes el petit missatge que et fa feliç. Gràcies per llegir aquest curs. Continua sent diligent en el teu treball i progressaràs, t’ho garanteixo.
Torna a llegir la teva lliçó cop i un altre!
Introducció