COURS DE VOCABULAIRE PAR BRYAN MANGIN

各日の番号の呼び方 - Le numéro des jours

Introduction

Aujourd’hui, dans ce cours de vocabulaire, nous allons voir ensemble le numéro des jours. Je vous rassure tout de suite, il n’y a rien de compliqué, c’est même d’ailleurs très simple. Mais avant d’entrer dans le vif du sujet, faisons quelques petites comparaisons avec d’autres langues.
En français, pour dire le numéro des jours, nous disons simplement le chiffre / nombre correspondant. Si nous sommes les quinze janviers, nous dirons simplement : « nous sommes le quinze janvier ». Si nous sommes le deux février, nous dirons simplement : « nous sommes le deux février ». Petite exception, si nous sommes le premier du mois de Mars, nous dirons : « nous sommes le premier Mars ». Et c’est comme cela pour tous les premiers de tous les mois de l’année.
En anglais, nous rajoutons simplement le « th » devant le numéro du jour.
Et en japonais, comment ça se passe ? Eh bien, nous allons voir cela tout de suite. Prenons un mois entier de 31 jours – de toute façon, ça n’ira pas plus loin, nous prenons le kanji de « jour » comme terminaison. Je vous le remets ici avec sa prononciation purement japonaise et sino-japonaise :
. . ニチ, ジツ
Pour le reste, nous écrirons en kanji le numéro de jours de 1 à 31.

Le numéro des jours

Le 1 . 一日
Le 2 . 二日
Le 3 . 三日
Le 4 . 四日
Le 5 . 五日
Le 6 . 六日
Le 7 . 七日
Le 8 . 八日
Le 9 . 九日
Le 10 . 十日
Le 11 . 十一日
Le 12 . 十二日
Le 13 . 十三日
Le 14 . 十四日
Le 15 . 十五日
Le 16 . 十六日
Le 17 . 十七日
Le 18 . 十八日
Le 19 . 十九日
Le 20 . 二十日
Le 21 . 二十一日
Le 22 . 二十二日
Le 23 . 二十三日
Le 24 . 二十四日
Le 25 . 二十五日
Le 26 . 二十六日
Le 27 . 二十七日
Le 28 . 二十八日
Le 29 . 二十九日
Le 30 . 三十日
Le 31 . 三十一日

Voyons maintenant les prononciations.
Du premier au 10 du mois, le numéro des jours a une prononciation assez particulière. En fait, ils ont une prononciation purement japonaise. Il n’y a pas de raison particulière, c’est ainsi que ça fonctionne pour les dix premiers jours du mois. Voyons ce que ça donne.
Le 1 . 一日 . ついたち
Le 2 . 二日 . ふつ
Le 3 . 三日 . みっ
Le 4 . 四日 . よっ
Le 5 . 五日 . いつ
Le 6 . 六日 . むい
Le 7 . 七日 . なの
Le 8 . 八日 . よう
Le 9 . 九日 . ここの
Le 10 . 十日 . とお

Voilà ! Ce sont des prononciations particulières. Apprenez-les par cœur. Petite astuce mnémotechnique : du numéro 2 au numéro 10, le nom se termine toujours par .
Voyons maintenant comment se prononce les numéros 11 à 31.
Du 11 au 31, nous aurons une prononciation sino-japonaise, tout ce qu’il y a de plus classique comme vous avez appris jusqu’à présent, avec quelques petites exceptions pour le 14, le 20 et le 24. Ces trois exceptions-là, je vous les mets en rouge.
Le 11 . 十一日 . ジュウイチニチ
Le 12 . 十二日 . ジュウニニチ
Le 13 . 十三日 . ジュウサンニチ
Le 14 . 十四日 . ジュウよっか
Le 15 . 十五日 . ジュウゴニチ
Le 16 . 十六日 . ジュウロクニチ
Le 17 . 十七日 . ジュウシチニチ
Le 18 . 十八日 . ジュウハチニチ
Le 19 . 十九日 . ジュウキュウニチ
Le 20 . 二十日 . はつか
Le 21 . 二十一日 . ニジュウイチニチ
Le 22 . 二十二日 . ニジュウニニチ
Le 23 . 二十三日 . ニジュウサンニチ
Le 24 . 二十四日 . ニジュウよっか
Le 25 . 二十五日 . ニジュウゴニチ
Le 26 . 二十六日 . ニジュウロクニチ
Le 27 . 二十七日 . ニジュウシチニチ
Le 28 . 二十八日 . ニジュウハチニチ
Le 29 . 二十九日 . ニジュウキュウニチ
Le 30 . 三十日 . サンジュウニチ
Le 31 . 三十一日 . サンジュウイチニチ

Pour les jours 14 et 24, vous aurez remarqué que nous avons des prononciations assez particulières, un mélange entre prononciation sino-japonaise et purement japonaise. Souvenez-vous, je vous avais expliqué qu’il y a au Japon une superstition extrêmement forte sur le chiffre quatre, tant et si bien que cette superstition a influencé la prononciation des jours 14 et 24 de chaque mois. Pour vous dire !
Le jour 20 a lui aussi une prononciation particulière, はつか, à apprendre par cœur et le jour 30, qui se prononce サンジュウイチニチ, peut éventuellement se prononcer みそか, bien que cette prononciation ne soit pratiquement plus utilisée aujourd’hui.

Conclusion

Vous avez bien compris que les jours en japonais contiennent beaucoup de particularités alors que, jusqu’à présent, nous avons vu que le japonais était une langue qui obéissait à des règles très strictes, contrairement à la langue française où nous avons plein d’irrégularités. D’ailleurs, vous aurez noté que les prononciations purement japonaises des jours sont très différentes des prononciations purement japonaises des nombres, ce qui ne facilite pas la chose.
Il n’existe pas vraiment de méthodes mnémotechniques pour retenir les jours, la seule solution est véritablement de les répéter à l’oral et à l’écrit jusqu’à ce que ça rentre, notamment les jours de 1 à 10, le 14, le 20 et le 24. Il est très important de les connaître. Sans ça vous serez incapable de donner rendez-vous à un japonais ou une japonaise si, pour votre malheur, le rendez-vous tombe le sept du mois par exemple. Vous serez également incapable de dire la date en japonais et puisqu’on en parle, le cours sur le sujet viendra très bientôt.
Avant de vous laisser, je dois vous préciser qu’à ce jour, beaucoup de japonais, pour dire le 14 et le 24 disent ジュウよんニチ et ニジュウよんニチ. Toutefois, sachez que ce ne sont pas les mots de base, ce ne sont pas les mots officiels donc apprenez ce que je vous ai indiqué plus haut :
Le 14 . 十四日 . ジュウよっか
Le 24 . 二十四日 . ニジュウよっか
Gardez simplement à l’esprit que cela peut arriver que des japonais prononcent le 14, ジュウよんニチ et le 24, ニジュウよんニチ. Cela peut arriver.