Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
(de vegades són possibles diferents partícules de fi d’oració en resposta)
Com era d’esperar, Hazuki és una bella jove...
葉月はやはり美少女だな……
Taki i jo anirem al parc de diversions demà passat, d’acord ? (juganer)
私と瀧は明後日遊園地に行く(わよ)ね。
Em pregunto si el gat de la meva germana estarà dormint al costat de la lleixa. (dona)
妹の猫は棚の隣で寝るかしら。
Per descomptat que demà cantaràs la "Balada del Peix Vent" a les 2:45 de la tarda.
明日の午後2時45分に「風の魚の歌」を歌うとも。
Alejandro veu "Cowboy Bebop" cada cap de setmana a la televisió ?
アレハンドロは毎週末テレビで「カウボーイベバップ」を見るか。
Aviat és l’aniversari de Chiyoko, no ?
もうすぐ千代子の誕生日だね。
Els occidentals realment beuen més llet de vaca que els asiàtics ?
西洋人は本当にアジア人より牛乳をよく飲むか。
Em pregunto si finalment Kenshin va a l’escola secundària cada dia. (home)
剣心はついに毎日高校に行くかな。
Link tocarà instruments musicals enfront de l’ou al cim de la serralada Tal Tal de l’illa Koholint !
リンクはコホリント島のタルタル山脈の頂上の卵の前で楽器を弾く【よ・ぞ】。
Ja saps, un para-sol proporciona una forta protecció contra el sol.
日傘は太陽からしっかり守るさ。
Segur que faré l’espasa de la llum !
私は必ず光の剣を作る【よ・ぞ】。
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
Dia i nit guineus i fins i tot llops donen voltes al voltant de la casa de Mario i Luigi.
ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
Happy-Bop, el dàlmata de la meva àvia encara està dormint a la taula de la cuina !
コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
Coraline va a la sala de jocs en un escúter elèctric, oi ?
セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
Em pregunto si Selina realment anirà a la universitat el proper any.
テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。 (entonació ascendent)
Sobre la taula hi ha una espasa, un escut, peres i albercocs, no ?
西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
Els occidentals realment mengen més carn que els asiàtics ?
もう夏休みだとも。
Per descomptat que ja són vacances d’estiu.
和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
Kazuo renta roba i tovalloles de tant en tant a la cuina !
私の姉はまだ家にいるかな。
Em pregunto si la meva germana gran encara estarà a casa.
はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
Sí, de fet aniré demà a la clínica veterinària.
栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
Tant l’esquirol com l’eriçó són animals omnívors.
洗う .
あらう . rentar (nou verb)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 .
タンジョウび . l’aniversari
回る .
まわる . girar (al voltant) (nou verb)
タルタル山脈 .
タルタルサンミャク . la serralada Tal Tal
頂上 .
チョウジョウ . el cim
日傘 .
ひがさ . el para-sol
太陽 .
タイヨウ . el Sol
夏休み .
なつやすみ . les vacances d’estiu
雑食動物 .
ザッショクドウブツ . l’animal omnívor
NOTA : en el joc "The Legend Of Zelda : Link’s Awakening", el que anomenem "la muntanya Tal Tal" en versió català ha estat traduït "Tal Tal Heights" en anglès, aquesta traducció en si és del japonès "タルタル山脈". La paraula 山脈 significa "la serralada".
Revisa bé tot aquest vocabulari, trobaràs la majoria d’aquestes paraules en les lliçons de vocabulari i els exercicis que vénen. Ja hem vist la majoria d’aquestes paraules des de la primera temporada.
Exercici 1