CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex39

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Germana gran, on vas amb aquest cavall ? És meu, no ? (fill de samurai, temps feudals)
姉上、この馬はどこへ行きますの? 私のものですね。

Al Parc Nacional del Gran Paradís hi ha guineus vermelles, ibexs, isards, marmotes, linxs i altres. Aquest parc es troba a la frontera de França al costat d’Itàlia.
グラン・パラディーゾ国立公園にはアカギツネ、アイベックス、シャモア、マーモット、オオヤマネコなどがいる。 この公園はイタリア側のフランスとの国境にある。

El samurai passa pel pont. La porta del castell de Takeda està davant seu. (educat)
【侍・武士】は橋を進みます。 竹田城門が目の前にあります。

El teu pare és al cim del turó d’allà. Dibuixa la platja a sota.
お父上はあそこの丘の上にいます。 彼は下の【浜辺・海辺】を描きます。

Qui és Nitobe Inazō ? (familiar / educat)
新渡戸稲造とは? / 新渡戸稲造とは誰ですか。

Akira Kurosawa és un director japonès. (educat)
黒澤明は日本人監督です。

Em pregunto quants arquebisbes hi ha al Canadà ? (home)
カナダには何人の大司教がいるのかな?

Miraré l’anime "Heike Monogatari" amb la meva germana petita després de l’escola a Funimation.
放課後、ファニメーションで妹と一緒に「平家物語」のアニメを見ます。

El Premi Gutenberg és també un premi literari francès. (educat)
グーテンベルク賞もフランスの文学賞です。

Tant el temple budista Toudai com el temple budista Saidai es troben a la ciutat de Nara. (educat)
東大寺も西大寺も奈良市にあります。 / 東大寺と西大寺はどちらも東京にある。

A l’estable hi ha tres cavalls. Quina triarà, Senyor Sakai ?
馬小屋には3頭の馬がいます。 境井殿、どちらを選びますか?

El temple budista Kiyomizu està davant del mar ? (educat)
清水寺は海向きですか?

Senyor Tokimasa, quina mena de món vostè crearà ?
馬小屋には3頭の馬がいます。 境井殿、どちらを選びますか?

Hanoi és la capital de quin país ?
ハノイはどこの国の首都?

La senyoreta Akamatsu dorm a l’ombra d’un arbre prop del ryokan del turó.
赤松さんは丘の上の旅館の近くの木陰で眠る。

Quin tipus de joc és Mario Party Superstars ? A quina consola està ? (educat)
マリオパーティ スーパースターズ、どんなゲームですか? どのコンソールにありますか?

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

大輝君と信悟君は両親と一緒にアルハンブラ宮殿の庭園を訪れます。
Daiki i Shingo visiten els jardins de l’Alhambra amb els seus pares.

我々は勇士です! 死ぬまで戦う!
Som samurais ! Lluitarem fins a la mort !

お客様方はまもなくここに来ます。
Els clients seran aquí aviat.

清経殿、下女はすぐにここに来ます。
La vostra criada serà aquí aviat, Senyor Kiyotsune.

次の凧祭りは何時ですか?
Quan serà el proper festival d’estels ?

この志村は戦士の息子ですか?
Aquest Shimura és fill d’un guerrer ?

今日から、彼等はあなたの遊び相手になります。
A partir d’avui seran els teus companys de joc.

仁、あなたのお父さんが境井正はいつもあなたの側にいます。
Jin, el teu pare Kazumasa Sakai sempre estarà al teu costat.

岩崎さんは妻の夏樹さんと夕食後毎晩レモンティーを飲みます。 その後、午後7時から午後9時まで俳句を読みます。 時々午後10時まで。
El senyor Iwasaki beu te de llimona cada nit després de sopar amb la seva dona Natsuki. Després, llegeix haikus de 7 a 9 del vespre. De vegades fins a les 10 del vespre.

おレモン茶は如何ですか、奥様?
Què tal un te de llimona, Senyora ?

「真夜中のドア」は松原みきの曲です。 「プラスティック・ラヴ」は竹内まりやの曲です。 そして1982年の「AND I LOVE YOU」は早見優のデビューアルバム。
"Mayonaka no Door" és una cançó de Miki Matsubara. "Plastic Love" és una cançó de Mariya Takeuchi. I "AND I LOVE YOU" de 1982 és l’àlbum musical debut de Yū Hayami.

大竜寺は岐阜県にあります。
El temple budista Dairyuu es troba a la prefectura de Gifu.

永井潔のアーティスト名は永井豪です。
El nom d’artista de Kiyoshi Nagai és Gô Nagai.

青龍寺は青森県にあります。
El temple budista Seiryuu es troba a la prefectura d’Aomori.

平野から丘の頂上まで、徒歩2時間だ。
Des del pla fins al cim del turó, són dues hores de caminada.

「侍女の物語」はアメリカのテレビシリーズです。 そのプロデューサーはブルース・ミラーです。
"The Handmaid’s Tale" és una sèrie de televisió americana. El seu productor és Bruce Miller.

単語. Vocabulari

国境 . コッキョウ . la frontera
グーテンベルク賞 . グーテンベルクショウ . el Premi Gutenberg
海向き . うみむき . orientat/da cap al mar, de cara al mar
近く . ちかく . a prop
木陰 . こかげ . l’ombra d'un arbre
眠る . ねむる . dormir (sinò : 寝る . ねる) (nou verb)
遊び相手 . あそびあいて . el company de joc, la companya de joc
レモンティー . el te de llimona (de l'anglès "lemon tea") (sinò : レモン茶 . レモンチャ)
レモン茶 . レモンチャ . el te de llimona (sinò : レモンティー)
デビューアルバム . el primer disc, l’àlbum musical debut (de l’anglès "debut album")
徒歩 . トホ . a peu, de caminada