Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
Betty es menja un entrepà de pernil al costat de la parada de gossos calents.
........................................
La Sra Takemoto és professora de piano a la Universitat de Música d’Osaka.
........................................
On és el museu del cotxe Toyota ?
(el nom de l’empresa Toyota està escrit en katakana)
........................................
Jo toco la bateria al matí.
........................................
Hi ha pètals de gira-sol a la taula del balcó.
........................................
El llibre de partitures de Kaname és en un prestatge de la sala de música.
........................................
Quina muntanya pujaràs a continuació ?
........................................
Hi ha un pastís de formatge a la cuina.
........................................
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
赤ちゃんは手を叩く。
........................................
私は毎朝彼女に会う。 彼女はよくバス待合所の下で音楽を聴く。
........................................
マリンとセレステは足に運動靴を履く。
........................................
修二と武雄は毎日朝7時から8時まで紙にボールペンで漢字と仮名を書く。
........................................
私は2月からほぼ毎週日曜日にそこに行く。
........................................
パイナップルは南アメリカからです。
........................................
どの地図が私たちをバルバロッサの料理本に導くか?
........................................
この公園にはいくつの像があるか。
........................................
ハムサンドイッチ . l’entrepà de pernil (de l’anglès "ham sandwich")
ホットドッグ屋 .
ホットドッグや . la parada de gossos calents
大阪音楽大学 .
おうさかオンガクダイガク . l’universitat de música d’Osaka
博物館 .
ハクブツカン . el museu
自動車博物館 .
ジドウシャハクブツカン . el museu de l’automòbil
叩く .
たたく . colpejar, batre; tocar el tambor; picar de mans (nou verb)
次に .
つぎに . després, a continuació
履く .
はく . portar, posar-se (utilitzat per a la part inferior del cos) (nou verb)
バルバロッサ . Barbarossa (de l’italià)
導く .
みちびく . guiar, dirigir, conduir (nou verb)
Exercici 1