Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :
No hi ha ni un sol ocell a l’arbre.
........................................
Nagakura i Kuwabara van junts a la piscina municipal cada dissabte i diumenge.
........................................
Aquest matí només menjarem fruites : pomes, plàtans, peres, albercocs, préssec, pruna, raïm i cireres.
........................................
Al peu del turó hi ha una manada de llops.
........................................
Beirut és la capital del Líban. La ciutat està situada prop del mar, hi viu el meu oncle.
........................................
Primer creuem el riu. Després arribem al poble. Allà comprarem formatge a la formatgeria.
........................................
No hi ha ningú en aquest poble des del 1953. És evident que és un poble fantasma.
Com es diu aquest poble ?
Balestrino. És una ciutat d’Itàlia.
També hi ha Pompeia.
........................................
........................................
........................................
........................................
Yasmine compra llet en pols, llet de soja, tres pomes, dos plàtans i cinc peres en una botiga de queviures.
........................................
El recorregut des de l’escola fins al Museu del Prado amb autobús dura aproximadament una hora.
........................................
Isabella i Luciano beuen te o suc de taronja en lloc de cafè o refresc.
........................................
Benvingut a "Monkey Serious Business". Rebrem una quinzena de caixes de plàtans el 5 d’agost d’enguany.
........................................
Versió - Tradueix les següents oracions al català :
三条さんの机にはまだ何枚の手紙がありますか?
約30。 すべてファンから。
........................................
........................................
映画「おもひでぽろぽろ」の主人公は岡島タエ子。 彼女には2人の姉がいます:岡島ヤエ子と岡島ナナ子。
........................................
シチリア島では、ポッジョレアーレの町もゴーストタウンです。
........................................
「ベア・ナックル」のサガのゲームは今日いくつありますか?
........................................
ゲーム「スターデューバレー」の開発者は誰ですか?
........................................
「プラネット・オブ・ラナ」はスウェーデンのスタジオのゲーム。
........................................
トヨタカローラの第一世代は1966年に遡る。
........................................
春江と和美はパリのカフェのテラスでゆっくりとブラックコーヒーを飲む。
........................................
今日は夏美がいつもより凉美の側にずっと残る。
........................................
エリックバロンの生年月日は1987年12月3日です。
........................................
園芸用具はどこにあるのかな?
どうしたの?
水まき缶とシャベルと熊手を探す。 通常、いつも庭にある。
........................................
........................................
........................................
麓 .
ふもと . el peu, la base (turó, muntanya)
プラド美術館 .
プラドビジュツカン . el Museu del Prado
ゴーストタウン . la ciutat fantasma (de l’anglès "ghost town")
シチリア島 .
シチリアトウ . Sicília (illa de Sicília)
遡る .
さかのぼる . tornar, pujar (data, segle, període) (nou verb)
通常 .
ツウジョウ . generalment, habitualment
Exercici 1