SEGUNDA TEMPORADA - BRYAN MANGIN

La gramática japonesa

La gramática japonesa

Después de toda la diversión y el esfuerzo que usted puso en estudiar diligentemente la escritura del idioma japonés, ¡finalmente hemos llegado a un nuevo destino! El primer curso de esta segunda parte totalmente dedicada a la gramática japonesa.
Por el momento, no hay necesidad de apresurarse. En esta lección, no comenzaremos a formar nuestras primeras oraciones de inmediato. Esto solo va a ser una presentación de esta segunda parte donde le contaré todo lo que encontrará para que esté lo mejor preparado posible.
Lo primero que debe saber es que para esta segunda parte debe haber realizado previamente la primera parte sobre la escritura del idioma japonés. De ahora en adelante, considero que conoce sus kana, sabe cómo usar los kanji y conoce todas las reglas de escritura del idioma japonés. Es decir, las lecciones de gramática se van a realizar íntegramente en japonés y no perderé el tiempo descifrando los kana y kanji por usted. Entonces, para seguir adelante, todas las nociones que vimos durante la primera temporada deben ser adquiridas definitivamente. Incluso para las lecciones de vocabulario. Como de costumbre, cuando sea una palabra puramente japonesa, la escribiré en hiragana, y cuando sea una palabra sino-japonesa, la escribiré en katakana. Pero nunca usaré rōmaji. Los rōmaji han terminado y verdaderamente terminaron. Recuérdelo.
En esta parte sobre la gramática japonesa aprenderemos a crear frases que podremos utilizar tanto de forma oral como escrita, es decir que aprenderemos a organizar las palabras de forma lógica, gramaticalmente, para que nuestras frases estén correctamente formuladas, y así expresar nuestros pensamientos, expresar nuestras ideas…
No voy a hablar mucho del uso de los verbos en esta segunda parte. Por supuesto, usaremos verbos en nuestras oraciones, esto será necesario, pero nos ceñiremos al uso más simple. Aún no veremos la forma educada, ni siquiera la forma negativa, ni el imperativo, ni el pretérito perfecto simple. Todo esto lo dedicaremos a la tercera temporada, donde veremos en profundidad todo lo que hay que saber sobre los verbos, cómo usar los verbos japoneses para enriquecer aún más nuestras oraciones. Pero por ahora, lo mantendremos simple, usando los verbos básicos y más comunes, lo que no nos impedirá hacer oraciones particularmente complejas, ya verá.
En esta parte, su progreso será muy gradual porque presentaré cada noción gramatical poco a poco en lecciones muy ligeras. Estoy más en contra de lecciones largas que duran más de una hora y usted siente que nunca termina y al final abandona por completo. Personalmente, considero que un curso escrito que tarda más de veinticinco minutos en leer ya es demasiado largo... cuando usted toma el tiempo de leer bien en paz. Estoy seguro de que la mayoría de ustedes ha experimentado este sentimiento en la escuela antes, y yo también, así que intentaré hacer que las lecciones sean fáciles de entender donde veremos juntos una noción gramatical por lección, una después del otra; y los cursos se complementarán con muchos ejemplos para ayudarlo a comprender cada concepto cubierto.
Por lo tanto, cada curso será muy ligero. No habrá mucho contenido, así que una vez que llegue al final de un curso, dirá: «Bueno, el japonés no es complicado en absoluto, ¡incluso es muy fácil!». ¡Y es muy fácil! Cuando tiene una buena metodología a mano y cuando hace los esfuerzos necesarios, por supuesto.
Realmente no creo en el método de « rellenar su cabeza », no es suficiente; funciona para aprender los kana, usted escribe sus kana varias decenas de veces al día y termina entrando en su memoria. Y tendrá que hacer esto para recordar las nuevas palabras que se le presentarán en las lecciones de vocabulario. Pero, de nuevo, un simple « rellenar su cabeza » no es suficiente, también es importante que comprenda lo que está aprendiendo porque un idioma funciona de manera lógica, – ¡especialmente el japonés! – y es un reflejo de la forma en que las personas que hablan este idioma perciben el mundo que les rodea. Y es mediante la comprensión de cómo funciona un idioma, cómo se ha construido a lo largo del tiempo, que integrará de manera más efectiva la gramática, el vocabulario…
No tendría sentido que le doy a aprender todas las partículas a la vez, por ejemplo, en una lección que requiere una hora de lectura porque de todos modos no va a recordar nada. No sería bueno para usted ni para mí. Es importante estudiar en detalle todas las sutilezas de cada noción gramatical, cada partícula. Para su información, entraremos en más detalles sobre qué es una partícula en una próxima lección de gramática que llegará muy pronto.
Por cada pieza de gramática que le enseñaré, no le lo explicaré todo de una vez. Solo le diré lo que es importante poco a poco a medida que avanza. Tomemos, por ejemplo, la partícula que se usará para organizar nuestras oraciones, que se usará para introducir un lugar en nuestras oraciones. Por ejemplo, para decir «estoy en la escuela», «en la escuela» es un lugar. Primero veremos una primera lección de gramática sobre la partícula donde se explicará en detalle su primer uso, y solo veremos su primer uso primero. Porque la partícula también tiene muchos otros usos y se usa para expresar muchas otras cosas, lo que implica que con el tiempo habrá más lecciones sobre otros usos de esta misma partícula. Se usa en particular para expresar el Complemento de Objeto Indirecto (COI) pero esto no lo veremos de inmediato porque para poder comprender mejor este nuevo uso, tendremos que ver otras partículas de antemano. Si los pongo a todos a la vez en un solo curso, nunca recordará nada. Es configurando las cosas, poco a poco, que tendrá éxito.
Hice lo mismo en la primera temporada sobre la escritura del idioma japonés. No he presentado a usted todos los hiragana y todos los katakana con los acentos, las combinaciones… a la vez. No, fui allí gradualmente para que asimilara por completo todo lo que le he dado para aprender.
Sospecho que usted está ansioso por dominar el japonés. Quiere ponerse en contacto con japoneses para hablar con ellos, quiere leer manga, ver películas y anime japoneses, quizás también documentales, ¿por qué no? Y, por supuesto, cuando lee manga o mira películas y anime japoneses, escuchará sonidos, frases que no entenderá de inmediato. Entonces usted se preguntará: « ¿Por qué un personaje así de esta película habla de ese modo? », « ¿Por qué este personaje de este anime dice eso? »… Es bastante normal ser curioso, pero al principio tendrá que obligarse a empezar con frases muy pequeñas, muy cortas y poco a poco pasaremos a frases un poco más complejas; pero llevará tiempo, mucho tiempo porque es importante asimilar todo lo que vamos a ver en esta segunda temporada.
En comparación con la primera parte sobre cómo escribir en japonés, esta segunda temporada será mucho más rica en contenido. Veremos mucho más, lo que significa que usted debe ser paciente. No se salte los pasos, no se salte las lecciones diciendo a sí mismo «¡sí, claro, puedo seguir adelante!». No, no funciona así. Todos los cursos están vinculados y son una parte necesaria de su aprendizaje del idioma japonés.
Aseguro usted enseguida. Todas estas nociones gramaticales que vamos a ver juntos no requieren que sea bueno en español. Lo que quiero decir con eso es que vamos a hablar de sujeto del verbo, complemento de objeto directo (COD), complemento de objeto indirecto (COI), complementos de tiempo… Pero no se preocupe si no está familiarizado con la gramática española, si sus lecciones de español en la escuela están muy por detrás de usted, sepa que todo se explicará con gran detalle. Por ejemplo, cuando lleguemos a la partícula del COD, definitivamente recordaré lo que es un COD con un ejemplo de apoyo para ilustrar esto y refrescar su memoria. Entonces, sé perfectamente que hay términos gramaticales bastante complejos que ciertamente no conoce, a menos que sea profesor de castellano o literatura o incluso profesor de idiomas… o un « geek del lenguaje » como yo. Si le hablo por ejemplo de conjunción coordinadora, conjunción contradictoria, verbo transitivo, verbo intransitivo, adverbio de manera, adverbio de grado, adverbio de cantidad, adverbio de tiempo, adverbio de frecuencia, partícula adverbial, partícula de énfasis. Allí, estoy convencido de que la mayoría de los que me leen no tienen ni idea de la mayoría de los términos gramaticales que acabo de citar. Pero nuevamente, no se preocupe, me tomaré el tiempo para explicar todo, a veces usando términos diferentes que serán más fáciles de entender.
Le recuerdo que no soy un profesor de japonés de oficio y mi forma de enseñar es ciertamente muy diferente a la que ven en el sistema escolar, aunque nunca fui a la universidad. Soy un gran fanático de los idiomas y no dominar todos los términos gramaticales muy complejos a la perfección nunca me ha impedido aprender varios idiomas (pues aprender a enseñar idiomas, ¡esa es otra historia!). Es posible que usted mismo, que habla castellano, no sepa qué es una cláusula relativa subordinada cuando usa algunas regularmente en su vida diaria. Entonces, incluso cuando cubramos nociones gramaticales específicas del idioma japonés, yo explicaré todo. Entonces todo estará claro en su mente.
Esta segunda temporada también se verá reforzada con lecciones de vocabulario donde descubriremos nuevas palabras juntos. Siempre que sea necesario, haré algunos comentarios, algunas anotaciones para ayudarlo a comprender por qué tal o cual palabra es así o así. Pero solo lo haré para las lecciones de vocabulario. Este mismo vocabulario será el que utilizaré principalmente en las lecciones de gramática que vendrán más adelante. Es decir que tendrá lecciones de vocabulario donde tendrá palabras para aprender, así que en la siguiente lección de gramática encontrará estas mismas palabras, también le indicaré la lección de vocabulario que sería bueno repasar. Para que sepa las palabras que se utilizarán y así no se perderá. El objetivo no es ir en círculos alrededor de las mismas tres o cuatro palabras, se trata de usar un montón de diferentes palabras en las frases, así que será interesante y sobre todo necesaria mantener el ritmo con el vocabulario. Por supuesto, incluso en cursos de gramática, a veces será necesario utilizar palabras nuevas que no proceden de las lecciones de vocabulario y que voy a poner en una lista al final del curso.
No necesariamente se utilizará todo el vocabulario que veremos en las lecciones de vocabulario, pero sí significa que hay que aprenderlo todo de memoria. Nada debe ser descuidada.
En mis lecciones, también usaré nombres propios en katakana de vez en cuando para obligar usted a repasar todo lo que hemos visto sobre combinaciones, etcétera. Por supuesto, usaré nombres japoneses adecuados de vez en cuando para aprender de memoria. Estos serán apellidos japoneses como los que vimos en la primera temporada, pero también nombres japoneses. También es importante memorizarlos porque un curso sobre nombres japoneses le espera hacia el final de la segunda temporada.
En cuanto a la primera temporada, tendrá al final de cada curso de gramática ejercicios para practicar y comprobar su dominio de los conceptos recién introducidos.
Finalmente, para terminar, durante toda esta segunda parte, no veremos la forma educada. Quizás algunos de ustedes hayan visto u oído hablar de la forma educada. Estas son las oraciones con los verbos en です y -ます. En pocas palabras, usar la forma educada es expresarse de una manera más educada que la forma neutra básica que usaremos a lo largo de esta segunda parte. Personalmente, no le enseñaré la forma educada desde el comienzo de la gramática. No veremos esta forma hasta mucho más adelante en el programa. La mayoría de los profesores en la escuela lo enseñan temprano en gramática porque cuando habla japonés tiene que ser educado. No puede hablar con su supervisor en forma neutral. ¡Es totalmente imposible e impensable! A los japoneses les gusta mucho la cortesía, mucho más que nosotros los occidentales... y, sin embargo, la forma educada tendrá que esperar. ¿Por qué? Simplemente porque me di cuenta, al estudiar japonés yo mismo y al conversar con personas a mi alrededor que también estaban tratando de aprender japonés, que no podíamos distinguir entre la forma educada en una oración afirmativa o en una oración negativa... sin confundir con la forma neutra, y oraciones pasivas – en la forma neutra y en la forma cortés también – así como muchas sutilezas aquí y allá. Muy rápidamente, se convirtió en un verdadero rompecabezas y no sabíamos qué era qué. La dificultad se multiplicó. En realidad, me di cuenta de que era mucho más fácil ver todo en la forma neutral primero, y luego mucho más tarde enfocarnos exclusivamente en la forma educada; revisaremos todo lo que hemos visto, pero al cambiar todo a la forma educada de una sola vez, será muy fácil.
Finalmente, no necesita un manual específico para seguir mis cursos en este sitio. Nunca le pediré que compre un libro, recordemos que el propósito de este sitio es hacer que el estudio del idioma japonés sea accesible para todos. En cuanto a la primera parte, todo será explicado en detalle, no le diré que se remitan a tal o cual manual para esto o aquello. Sin embargo, le recomiendo que obtenga al menos el « Kanji To Kana » para aprender a dibujar kanji, a pronunciar en puramente japonés y en chino-japonés tal y cual kanji. Si alguna vez usted se encuentra con un kanji que no hayamos visto en un curso y quiere saber su pronunciación puramente y chino-japonesa, el « Kanji To Kana » le será esencial. Ya le he hablado de este libro en la primera temporada, por lo que ya debería haberlo recibido. Si no, hazlo porque nunca podría enseñarle 2000 kanji. Tendrá que hacerlo usted mismo algún día.
También le sugiero que consulte las preguntas frecuentes donde encontrará consejos y otras indicaciones sobre los diferentes diccionarios español-japonés que puede conseguir porque los necesitará. Nuevamente, no se preocupe, no necesariamente tiene que comprar un diccionario. Por supuesto, presento recursos pagados, pero también recursos gratuitos con los pros y los contras de cada uno. Y, de todas formas, ya sabe que el próximo curso se centrará en este tema. Le presentaré en detalle todos los diccionarios posibles e imaginables que puede conseguir.
Y solo entonces, finalmente veremos el famoso curso titulado «La formación de una oración japonesa» donde finalmente llegaremos al meollo del asunto. Por fin empezaremos a crear frases en japonés, y luego de lección en lección, poco a poco, aprenderemos a enriquecer nuestras oraciones, a crear oraciones cada vez más complejas, y verá, podrá hacer absolutamente increíbles cosas. ¡Cuente conmigo!
Este curso sobre la presentación de la segunda parte de las lecciones de japonés ha terminado esta vez. Aproveche para repasar las lecciones anteriores para refrescar su memoria, tómese el tiempo para respirar si le apetezca y le encontraré, muy pronto espero, en la próxima lección.