El visa de estudiante

Introducción

El visado de estudiante de Japón le permite estudiar japonés en una escuela de idiomas en Japón durante un mínimo de un año y hasta dos años. Le escribo este artículo para informarle de todos los trámites de registro hasta la obtención del visado de estudiante.

Aunque hay muchas escuelas de japonés en Japón, para solicitar una visa de estudiante, los trámites a realizar y los documentos a recopilar deben ser los mismos en cada escuela porque el paso final es validar su expediente con la inmigración japonesa que verifica si el archivo contiene la información solicitada por la escuela.

Este artículo tiene como objetivo responder varias preguntas en orden cronológico para facilitarle la comprensión de lo que se necesita para inscribirse en una escuela de japonés en Japón.

Elegir su escuela de japonés en Japón

Antes de cualquier intercambio con la escuela, hay muchas escuelas de japonés en Japón para elegir. Le doy a continuación algunos criterios a los que debe prestar atención:

El precio de las tasas de matrícula: hay escuelas más o menos caras. Solo usted sabe si puede pagar una escuela más cara que otra, pero tenga en cuenta que la escuela más cara no es necesariamente la mejor.

La tasa de éxito en el JLPT: si tiene la intención de realizar el JLPT, este criterio debe tenerse en cuenta.

La ubicación de la escuela: idealmente, es mejor si la escuela está ubicada cerca de su alojamiento. Debería poder llegar a pie, en metro o en autobús.

El período de estudio: hay varios períodos de ingreso para las escuelas de idiomas en Japón. Le aconsejo que elija la entrada estándar, es decir, la de abril.

Solicitud de suscripción

Una vez que se haya preocupado de comparar las pocas escuelas japonesas que aceptan hispanohablantes, es hora de enviarles su primer mensaje en español a través de su formulario de contacto.

No se preocupe por el idioma. Si la escuela acepta hispanohablantes, su persona de contacto, alguien de la administración de la escuela, podrá expresarse en un español impecable. Entonces todas sus comunicaciones por correo electrónico serán en español.

Ahora, para entender el resto de explicaciones, enumeraré los procedimientos a seguir para preparar su expediente de registro hasta la recepción de la visa de estudiante.

Estos procedimientos deben seguirse en orden. Sin el primer paso, no podrás acceder al segundo porque su contacto se tomará el tiempo para validar cada uno de sus documentos paso a paso.

Los requisitos previos para solicitar una visa de estudiante en Japón

La solicitud de visa de estudiante está abierta a todos y se realiza mediante expediente que requiere dos requisitos previos.

Puede que no sea mucho, pero aún debe tenerlos. De hecho, los dos requisitos previos que necesitará de antemano son:

Diploma mínimo: el primer requisito previo para ser validado para matricularse en una escuela japonesa en Japón es un nivel mínimo de estudios equivalente al bachillerato.

Certificado bancario: el segundo requisito para ser validado es un certificado bancario que acredite la cantidad mínima de 16.000 € en su cuenta bancaria o la de un fiador (padre o madre).

Con un poco de retrospectiva, podemos entender el punto de vista de las autoridades japonesas. En cuanto al certificado bancario, imagino que quieren asegurarse de que tiene el presupuesto para vivir en Tokio. Porque además de las tasas escolares, también tiene que pagar el alojamiento y las comidas, entre otras cosas. Por lo tanto, si quiere estudiar en Japón, tendrá que ahorrar suficiente dinero.

Elaboración del expediente de registro

Después de enviar su último diploma y su certificado bancario por correo electrónico, deberá completar, entre otras cosas, el formulario de inscripción que solo la persona de la escuela podrá enviarle. Este formulario incluye varias páginas que incluyen:

1. Un formulario de registro

El formulario de registro fue escrito en japonés y traducido al español, lo que le facilitará completarlo. Sin embargo, su contacto lo ayudará con esta tarea. Siga sus instrucciones cuidadosamente hasta que todo esté perfecto.

Si se pregunta si existen pequeñas diferencias según la escuela de idiomas en Japón, es posible. Personalmente, no estoy seguro.

Yo añadiría un punto más o menos importante: en el formulario de registro se le pedirá su número de pasaporte. Por supuesto, asegúrese de que aún sea válido o simplemente de que tenga uno. Entonces, si aún no tiene un pasaporte, lo invito a leer el artículo completo sobre la preparación del pasaporte.

2. Un Curriculum Vitae (CV)

En cuanto al CV, recorre toda su carrera escolar, y más precisamente:

Cualificaciones y educación: las escuelas en las que estudió desde la primaria hasta la actualidad. Para hacer esto, debe indicar:

el nombre de la escuela,

la dirección postal de la escuela,

el número de años que pasó en la escuela,

la fecha de entrada y la fecha de salida.

Experiencias profesionales: las empresas en las que ha trabajado. Para hacer esto, debe indicar:

el nombre de las empresas,

la dirección postal de las empresas,

la fecha de entrada y la fecha de salida.


También debe enumerar las escuelas de japonés a las que haya asistido, así como los viajes realizados a Japón. Si ya ha superado distintos niveles del JLPT, también debe indicarlos todos con el nivel y la puntuación.

Además, también deberá proporcionar información sobre los miembros de su familia, a saber, su edad (o fecha de nacimiento), su dirección de residencia y su actividad profesional.

3. Una carta de motivación

Pasando ahora a la carta de motivación, se trata de sus motivaciones para estudiar en Japón. Y tenga en cuenta que la inmigración japonesa quiere asegurarse de que el visado de estudiante siga siendo principalmente un visado de « estudio » y no una visa de trabajo. Es decir, debe evitar hablar de planes de vida o de trabajo en Japón. Asegúrese de hablar solo de proyectos de estudio que coincidan con el visado que está solicitando. Y esto también afecta a todos los documentos de su archivo.

4. Un formulario para el fiador

Finalmente, para el formulario de garante, alguien de su familia (padre o madre) debe completar este formulario.

Aunque al principio usted proporcionó su propio certificado bancario, la escuela quiere asegurarse (por si acaso) de que un miembro de la familia pueda ayudarle si algo sale mal.

En estos pocos documentos, también puede poner su foto y firmar donde le pidan, pero creo que para este primer borrador no es muy importante porque estos primeros cuatro documentos se enviarán en primer lugar por correo electrónico para ser verificados. Y como usted sabe, hasta ahora todavía no es posible enviar una firma auténtica por correo electrónico. Por lo tanto, la foto y las firmas deberán agregarse cuando escanee sus cuatro documentos para enviarlos por correo.

5. Una lista de nuevos documentos para proporcionar

Los cuatro documentos enumerados anteriormente serán traducidos por la escuela, que los enviará a inmigración japonesa. Ahora vamos a hablar sobre algunos documentos nuevos que primero deberá enviar por correo electrónico a la escuela para que puedan verificarlos. Aquí está la lista:

Certificado de nacimiento (original),

Último diploma (fotocopia),

Certificado de trabajo del fiador (original),

Certificado bancario de la cuenta del fiador que acredite una autonomía financiera de al menos 16.000 € (original fechado y firmado por la institución en cuestión),

Fotocopia del pasaporte.


Después de la validación de sus documentos por parte de la escuela, usted podrá enviarlos por correo.

Envío del formulario de inscripción a la escuela en Japón

Si los tres primeros pasos son por correo electrónico, es para asegurarse de que dispone de los documentos solicitados o de que estén correctamente cumplimentados. Entonces, si todo está correcto, podrá enviarlo todo por correo. Hagamos un resumen de los documentos para poner en su sobre:

Formulario de registro (fechado y firmado),

CV (fechado y firmado),

Carta de motivación (firmada),

Acta de nacimiento (original),

Último diploma (fotocopia),

Certificado de trabajo del garante (original),

Certificado bancario que acredite la cantidad mínima de 16.000 € en su cuenta, así como en la cuenta del garante (original sellado y firmado por la institución bancaria correspondiente),

Cinco fotos de identidade (original),

Fotocopia del pasaporte.


Por lo tanto, la escuela le proporcionará su dirección para enviar su expediente por correo postal y carta certificada. Sin embargo, si todavía eres estudiante en una escuela de japonés en España o trabaja en una empresa, también tendrá que enviar documentos adicionales después de la validación por correo electrónico de la escuela:

Certificado de trabajo para empleados,

Certificado de su escuela japonesa en España,

Certificado de su diploma de « Nihongo Noryoku Shiken ».


Cuando haya recibido su expediente, la escuela se compromete a traducirlo y presentarlo de la mejor manera posible a la inmigración japonesa.

Comprobando el archivo de registro

Envío de un depósito incluido en las tasas de matrícula

Sin embargo, después del envío de su expediente, la escuela le pedirá un depósito de 30.000 yenes antes de traducir el expediente y presentarlo a los servicios de inmigración japoneses. Por supuesto, esta cantidad se deducirá del precio final en caso de obtener el visado o se devolverá al estudiante en caso de denegación de la inmigración.

No obstante, en caso de cancelación de los trámites por parte del propio alumno (y cualquiera que sea el motivo), la administración se reserva el derecho a retener este depósito. Por lo tanto, será necesario pensar detenidamente antes de iniciar definitivamente un proceso de solicitud de visa de estudiante. El depósito se envió fácilmente a través de Paypal.com, que convierte automáticamente la suma de yenes en euros. Entonces no dude en asegurarse de que la escuela haya recibido su depósito.

Plazos para enviar y recibir su expediente

Durante todas las discusiones que tendrá con la escuela para preparar su expediente, tendrá fechas que respetar. La escuela podrá comunicárselos para poder enviar tal o cual documentos a tiempo. Tomando los pasos anteriores como ejemplo y basado en una sesión programada para principios de abril de 2022, el formulario de registro debe enviarse por correo electrónico a principios de agosto de 2021 y el archivo completo debe enviarse antes del 15 de noviembre de 2021.

Por lo general, la respuesta final, la que confirmará o rechazará su archivo, llegará dentro de los tres meses posteriores a la fecha límite para enviar los archivos. Es decir, tres meses después del mes de noviembre. Será largo, pero así es. Deberá tener paciencia.

Pago de tasas de matrícula

Una vez que obtenga una respuesta positiva, deberá enviar las tasas de matrícula por transferencia bancaria para recibir el « Certificate of Eligibility », un documento esencial para recoger su visa de estudiante en la embajada o consulado japonés (en España). Ojo, tendrá un mes para hacerlo y un mes, ¡se va muy rápido!

Para ahorrar tiempo, sin siquiera haber obtenido la confirmación de inmigración japonesa, le sugiero que solicite los datos bancarios del banco de la escuela para crear un nuevo beneficiario en línea con su banco. Por lo general, la creación de un nuevo beneficiario puede llevar algo de tiempo. Si su banco lo permite, deberá realizar una « transferencia internacional » seleccionando su beneficiario. La transferencia internacional es obligatoria, de lo contrario no podrá enviar las tasas de matrícula a su escuela. En Japón, no tienen un número IBAN, lo que no permite una simple transferencia bancaria.

Una vez establecida la transferencia bancaria, asegurase de que se haya recibido la cantidad ya que no es una cantidad pequeña de dinero y eso siempre es tranquilizador.

El Certificate of Eligibility (COE)

Si todo ha ido bien, usted recibirá la confirmación de que la escuela ha recibido la transferencia bancaria. En general, la transferencia internacional puede tardar entre tres y diez días dependiendo del banco. Después de esto, la escuela estará autorizada a enviar el COE « Certificate of Eligibility » a su hogar.

Pero aún no ha terminado. La escuela también le enviará una lista de documentos (y sí, más y más documentos) para proporcionar a la embajada (o consulado) de Japón en España para solicitar su visa de estudiante.

Solicitud de visa de estudiante

La solicitud de visa de estudiante debe contener los siguientes elementos:

El original del « Certificate of Eligibility » (COE) acompañado de una fotocopia de ambas caras.

Pasaporte válido (datos biométricos aceptados).

Permiso de residencia (excepto miembros de la Unión Europea) acompañado de fotocopia de ambos lados.

Un formulario de solicitud de visa (las firmas en el pasaporte y el formulario deben ser idénticas). Si tiene dudas sobre cómo completar este formulario, deje libres los campos correspondientes y comuníquese directamente con el funcionario de visas cuando envíe su solicitud.

Una fotografía de identidad (de buena calidad, menor de 6 meses) para pegar en el formulario. Formato: 35mm X 45mm (no tener en cuenta las dimensiones mencionadas en el formulario). No se aceptan fotografías de identificación escaneadas / impresas a través de una impresora. Deben mostrar toda la cabeza.


El formulario de solicitud de visa solo debe estar escrito en inglés y puede estar escrito a mano o mecanografiado. El formulario se completa rápidamente. Reúnase en la Embajada de Japón en París, donde le proporcionará todo lo que necesita. La persona en el mostrador le dará un recibo que usted debe traer el día que recoja su visa de estudiante. La solicitud para la producción del visado de estudiante es de pago y le costará 25 € así que recuerda también tener esta suma en efectivo el día que venga a recoger su visado de estudiante. Así, usted estará en posesión del visado de estudiante y podrá estudiar en Japón.

Renovación de su visa de estudiante en Japón

Después de estudiar durante un año en Japón, la escuela le preguntará qué quiere hacer a continuación: si quiere continuar un segundo año con una visa de estudiante o si quiere detenerle y regresar a España.

En caso de que decida regresar a su país, después de pasar un año en la escuela en Japón, la escuela le entregará un certificado.

En el caso de que desee continuar un año más, la escuela aún no le entregará un certificado. Por lo tanto, el certificado se obtiene al final de su curso escolar. A medida que continúe, la escuela le proporcionará nueva información sobre la renovación de su visa de estudiante.

En primer lugar, tenga en cuenta que el visado de estudiante en Japón se puede renovar. Por lo tanto, puede hacer dos años (seguidos) con una visa de estudiante.

Es muy posible cambiar de escuela por segundo año con un visado de estudiante en Japón. Si decide cambiar de escuela para su segundo año con un visado de estudiante, tendrá que recopilar todos los documentos que se le solicitaron durante el primer año nuevamente para completar su archivo de registro. Sin embargo, si le queda en la misma escuela, solo se le solicitarán las tasas de matrícula para el nuevo año.

Como usted sabe, su tarjeta de residencia llegará a su fecha de caducidad. Es por ello que la escuela se encargará de entregar la suya tarjeta de residencia a la inmigración japonesa, quienes se encargarán de su renovación con una nueva fecha de caducidad. La escuela le entregará un documento que reemplazará temporalmente su tarjeta de residencia.

Ahora, utilizando este artículo completo, ahora puede inscribirse en una escuela en Japón y, si el estado de ánimo lo indica, continuar en la misma escuela con una renovación del visado de estudiante.

Covid-19: Written Pledge

Debido a la situación sanitaria de la enfermedad Covid-19, las autoridades japonesas exigen la presentación de un « Written Pledge » firmado por un patrocinador en Japón. Por lo tanto, este documento es un nuevo documento obligatorio para completar su archivo para una solicitud de visa de estudiante.

El « Written Pledge » (誓約書) es un juramento por escrito que indica que su patrocinador asume la responsabilidad total de garantizar que usted cumpla con las medidas sanitarias vigentes en Japón. Este documento se ha implementado para prevenir la propagación de Covid-19.

El patrocinador puede ser una estructura de acogida, un empleador (empresa) o una escuela.

El « Written Pledge » solo puede ser emitido por su patrocinador.

Dejo a usted a continuación algunos enlaces importantes:

EMBASSY OF JAPAN IN AUSTRALIA
INDIVIDUAL WRITTEN PLEDGE
JAPAN AIRLINES NOTICE

Cuando su patrocinador haya firmado el « Written Pledge », puede enviárselo. Luego, una vez en posesión del « Written Pledge », debe comunicarse con la Embajada de Japón en Madrid por correo electrónico « rdv.visa@ps.mofa.go.jp » en indicándoles que su archivo para una solicitud de visa de estudiante está lista. Es entonces cuando le darán una fecha para una cita, y le dirigirá a la Embajada de Japón en Madrid (o uno de los consulados en España) para aportar todo su archivo para una solicitud de visa de estudiante en Japón.

Al enviar su solicitud a la Embajada de Japón en Madrid, el personal confirmará la solicitud de visa de estudiante con usted. Luego se le pedirá que regrese para recoger su visa.