CORRECCIÓN - BRYAN MANGIN

Corrección Ex14

Ejercicio 1

Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :

Victoria le da solo a Jessica una toalla de baño.
ヴィクトリアはジェシカだけにバスタオルを上げる。

¡Incluso los peces ciertamente caen del cielo!
魚さえ確かに空から落ちる!

Maxence come huevos revueltos en la caravana de mi padre.
マクセンスは父のキャンピングカーでスクランブルエッグを食べる。

Roxana y Cherry despliegan suavemente el mantel sobre la mesa de picnic.
ロクサーナとチェリーはピクニックテーブルのテーブルクロスをそっと広げる。

Andy dobla su paraguas.
アンディは傘を畳む。

La toalla de baño de Gabriella está en el banco.
ガブリエラのバスタオルは銀行にある。

Matías abre rápidamente su paraguas.
マティアスはすぐに傘を広げる。

Hoy, Kathy está constantemente al lado de Rosalina más de lo habitual. (literalmente : más que nunca)
今日はキャシーがいつもよりロザリーナの側にずっと残る。

La clase de música de Hinata comienza alrededor de las diez de la mañana.
日向の音楽の授業は午前10時ごろに始まる。

Aretha y Benjamin beben lentamente un café negro.
アレサとベンジャミンはゆっくりとブラックコーヒーを飲む。

King Kong es tan alto como una montaña.
キングコングは山ほどの大きさだ。

Gavin y Curtis doblan con cuidado camisetas y pantalones.
ギャビンとカーティスはTシャツとズボンをきちんと畳む。

Hay pastel de peras en la mesa de picnic.
ピクニックテーブルに梨パイがある。

Tobio saca una manzana y una pera de la cesta de frutas.
飛雄はフルーツバスケットに林檎と梨を取る。

Ejercicio 2

Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :

ホテルから叔母の家まで車で30分ごろを掛かる。
El viaje en coche desde el hotel hasta la casa de mi tía dura aproximadamente media hora.

エリオットとキリアンは、ピクニックシェルターの下で雨から身を守る。
Elliot y Kilian se protegen de la lluvia bajo el refugio de picnic.

リンゼイはナオミにしっかり話す。
Lindsay le habla con firmeza a Naomi.

30日まではまだ4月だ。
Hasta el 30, todavía estaremos en abril.

ブライアンは毎日沢山の漫画を読む。
Bryan lee mucho manga todos los días.

アルバートとアマンディンはまたサングラスと椰子の下で寝る。
Albert y Amandine vuelven a dormir (una vez más) en la arena.

ベンジャミンの彼女は間もなく土産屋でプレゼントを買う。
La novia de Benjamin pronto comprará un regalo en la tienda de souvenirs.

フレンチ・リヴィエラのパンペロンビーチはサントロペのかなり南東にある。
La playa de Pampelonne en la Costa Azul se encuentra bastante al sureste de Saint-Tropez.

琴音は夜子のアパートの向かいのカフェで月に二度クラフティを食べる。
Kotone come un clafoutis en el café frente al apartamento de Yako dos veces al mes.

サイバーカフェは少し右側にある。
El cibercafé está un poco más a la derecha.

朝食には私がバナナとリンゴと梨だけ食べる。
Solo como un plátano, una manzana y una pera en el desayuno.

シリーズ「タンタンの冒険」には、タンタンのコンパニオンドッグのスノーウィーが確かにフォックス・テリアだ。
En la serie "Las aventuras de Tintin", Milú el perro de compañía de Tintin es sin duda un fox terrier.

竜司と真は少年と青年のマンガをよく読む。
Ryuuji y Makoto a menudo leen manga shonen y seinen.

トビアスは校庭の下で傘を開く。
Tobias abre su paraguas debajo del patio de la escuela.

単語. Vocabulario

バスタオル . la toalla de baño (del inglés "bathtowel")
上げる . あげる . dar (nuevo verbo)
テーブルクロス . el mantel (del inglés “tablecloth”)
畳む . たたむ . doblar (ropa, toalla, paraguas) (nuevo verbo)
広げる . ひろげる . extender, desplegar, ensanchar, estirar, propagar (nuevo verbo)
傘を広げる . かさをひろげる . abrir su paraguas (sinónimo : 傘を開く. かさをひらく) (nuevo verbo)
傘を開く . かさをひらく . abrir su paraguas (sinónimo : 傘を広げるく. かさをひろげる) (nuevo verbo)
買う . かう . comprar (nuevo verbo)
全て . すべて . todo/a, completamente, totalmente
掛かる . かかる . tomar (tiempo, dinero) (nuevo verbo)
身を守る . みをまもる . defenderse, protegerse
雨から身を守る . あめからみをまもる . protegerse de la lluvia
彼女 . カノジョ . la novia (esta palabra es también el pronombre personal "ella"; volveremos a esto un poco más adelante en el programa)
土産屋 . みやげや . la tienda de souvenirs, la tienda de recuerdos
コート・ダジュール . la Riviera, la Costa Azul (del francés "Côte d’Azur")
パンペロンビーチ . la playa de Pampelonne
サントロペ . San Tropez
右側 . みぎがわ . el lado derecho
校庭 . コウテイ . el campus, el patio de la escuela, el patio de recreo