Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
(a veces son posibles diferentes partículas de fin de oración en respuesta)
Como era de esperar, Hazuki es una hermosa joven...
葉月はやはり美少女だな……
Taki y yo iremos al parque de diversiones pasado mañana, ¿de acuerdo? (juguetón)
私と瀧は明後日遊園地に行く(わよ)ね。
Me pregunto si el gato de mi hermana estará durmiendo junto al estante. (mujer)
妹の猫は棚の隣で寝るかしら。
Por supuesto que mañana cantarás la "Balada del Pez Viento" a las 2:45 de la tarde.
明日の午後2時45分に「風の魚の歌」を歌うとも。
¿Alejandro ve "Cowboy Bebop" todos los fines de semana en televisión?
アレハンドロは毎週末テレビで「カウボーイベバップ」を見るか。
Pronto es el cumpleaños de Chiyoko, ¿no?
もうすぐ千代子の誕生日だね。
¿Los occidentales realmente beben más leche de vaca que los asiáticos?
西洋人は本当にアジア人より牛乳をよく飲むか。
Me pregunto si Kenshin finalmente va a la escuela secundaria todos los días. (hombre)
剣心はついに毎日高校に行くかな。
¡Link tocará instrumentos musicales frente al huevo en la cima de la cordillera Tal Tal de la isla Koholint!
リンクはコホリント島のタルタル山脈の頂上の卵の前で楽器を弾く【よ・ぞ】。
Ya sabes, una sombrilla proporciona una fuerte protección contra el sol.
日傘は太陽からしっかり守るさ。
¡Seguro que haré la espada de la luz!
私は必ず光の剣を作る【よ・ぞ】。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
Día y noche zorros e incluso lobos dan vueltas alrededor de la casa de Mario y Luigi.
ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
¡Happy-Bop, el dálmata de mi abuela todavía está durmiendo en la mesa de la cocina!
コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
Coraline va a la sala de juegos en un scooter eléctrico, ¿verdad?
セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
Me pregunto si Selina realmente irá a la universidad el próximo año.
テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。 (entonació ascendent)
Sobre la mesa hay una espada, un escudo, peras y albaricoques, ¿no?
西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
¿Los occidentales realmente comen más carne de res que los asiáticos?
もう夏休みだとも。
Por supuesto que ya son vacaciones de verano.
和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
¡Kazuo lava ropa y toallas de vez en cuando en la cocina!
私の姉はまだ家にいるかな。
Me pregunto si mi hermana mayor todavía estará en casa.
はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
Sí, de hecho iré mañana a la clínica veterinaria.
栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
Tanto la ardilla como el erizo son animales omnívoros.
洗う .
あらう . lavar (nuevo verbo)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 .
タンジョウび . el cumpleaños
回る .
まわる . girar, dar vueltas (nuevo verbo)
タルタル山脈 .
タルタルサンミャク . la cordillera Tal Tal
頂上 .
チョウジョウ . la cumbre, la cima
日傘 .
ひがさ . la sombrilla
太陽 .
タイヨウ . el sol
夏休み .
なつやすみ . las vacaciones de verano
雑食動物 .
ザッショクドウブツ . el animal omnívoro
NOTA : en el juego "The Legend Of Zelda: Link's Awakening", lo que nombramos "el monte Tal Tal" en la versión en español ha sido traducido "Tal Tal Heights" en inglés, esta traducción en sí es del japonés "タルタル山脈". La palabra 山脈 significa "la cordillera".
Repase bien todo este vocabulario, encontrará la mayoría de estas palabras en las lecciones de vocabulario y los ejercicios que vienen. Ya hemos visto la mayoría de estas palabras desde la primera temporada.
Ejercicio 1