Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Link, Marth, Roy y Lucina son espadachines.
リンクとマースとロイとルキナは剣士だ。
Las ropas y el sombrero de Link son verdes.
リンクの服と帽子は緑だ。
Los colores del escudo de Link incluyen blanco, azul y rojo, entre otros.
リンクのシールドの色は白や青や赤だ。
La ocarina del tiempo de Link es un regalo de Zelda.
リンクの時のオカリナはゼルダのプレゼントだ。
Marth, Roy y Lucina, etc., son personajes de "Fire Emblem".
マースやロイやルキナは『ファイアエンブレム』のキャラクターだ。
Jolly Jumper es el caballo de Lucky Luke.
ジョリー・ジャンパーはラッキー・ルークの馬だ。
Bryan es un fanático de la historia y la cultura japonesa.
ブライアンは日本の歴史と文化のファンだ。
La jirafa es un animal herbívoro.
キリンは草食動物だ。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
タンタンの飼い犬はフォックス・テリアだ。
El perro de compañía de Tintín es un fox terrier.
マリンのドレスの色は青だ。
El color del vestido de Marine es azul.
リンクとゼルダはハイラルの王国のエルフだ。
Link y Zelda son elfos del reino de Hyrule.
キャッピーは『スーパーマリオオデッセイ』のキャラクターだ。
Cappie es un personaje de "Super Mario Odyssey".
マリンはコホリント島の神の夢のキャラクターだ。
Marine es un personaje del sueño del dios de la isla Koholint.
マリオのナイトキャップはリンクの帽子だ。
El gorro de dormir de Mario es el sombrero de Link.
モナリサはレオナルドダヴィンチの絵画だ。
La Mona Lisa es una pintura de Leonardo Da Vinci.
夜のカフェテラスはフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。
"Terraza de café por la noche" es una pintura de Vincent Willem van Gogh.
剣士 .
ケンシ . el/la espadachín, el/la esgrimista
シールド . el escudo (del inglés "shield", sinónimo : 盾 . たて)
プレゼント . el regalo, el presente (sinónimo : 贈り物 . おくりもの)
ジョリー・ジャンパー . Jolly Jumper
ラッキー・ルーク . Lucky Luke
フォックス・テリア . el fox terrier
エルフ . el elfo (del inglés "elf")
キャラクター . el personaje (del inglés "character")
ナイトキャップ . el gorro de dormir (del inglés "night cap")
モナリサ . la Gioconda (o "Mona Lisa")
Ejercicio 1