CURSO DE VOCABULARIO POR BRYAN MANGIN

世界の果物 - Los frutos del mundo

Introducción

El curso de vocabulario de hoy trata sobre los frutos del mundo.
A continuación se muestra una selección de las frutas más conocidas. La lista es mucho más larga de lo habitual, hay al menos treinta y tres palabras para recordar. ¡Pero sobre todo no se vaya! Como de costumbre, no hay nada complicado. Tiene que aprender todas estas palabras de vocabulario de memoria y tendrá exito sin ningún problema.
Nuevamente, muchos nombres de frutas se han tomado del inglés, por lo que espero que comprenda bien el idioma inglés. Y algunos otros son puramente japoneses. Lo verá en la lista, palabras como "manzana", "melocotón", "ciruela", "uva" tienen equivalentes puramente japoneses.
Tenga en cuenta que los japoneses utilizan con mucha frecuencia palabras en inglés para referirse a perfumes, por ejemplo, sabores de helado. Pero aquí lo que nos interesa son las palabras japonesas.
Finalmente, antes de comenzar, tenga en cuenta que muy a menudo, al igual que con los nombres de animales, los nombres de las frutas están escritos en hiragana o katakana porque los kanji son muy complicados de recordar, incluso para los japoneses. Por ejemplo, la palabra "manzana" en japonés se escribe casi exclusivamente en katakana hoy. Sin embargo, aunque solo sea por su conocimiento general, creo que sería interesante que conociera, al menos de vista, estos kanji. Si alguna vez los encuentra en algún lugar, al menos sabrá qué son y cómo se leen. Si realmente quiere ir más allá, también puede practicar escribiéndolos.

単語. Vocabulario

林檎 . リンゴ . la manzana
. なし . la pera
西洋梨 . セイヨウなし . la pera occidental
ミラベル . la mirabelle
酸塊 . すぐり . la grosella
西洋酸塊 . セイヨウすぐり . la grosella occidental
黒すぐり . くろすぐり . la grosella negra
ビルベリー . la arándano (del inglés "blueberry")
. もも . el melocotón
. うめ . la ciruela
葡萄 . ブドウ . la uva
桜ん坊 . さくらんぼ . la cereza
バナナ . el plátano
オレンジ . la naranja
蜜柑 . ミカン . la mandarina
レモン . el limón
柚子 . ゆず . el yuzu
. いちご . la fresa
ストロベリー . la fresa (del inglés "strawberry")
木苺 . きいちご . la frambuesa
ラズベリー . la frambuesa (del inglés "raspberry")
黒苺 . くろいいちご . la mora
ブラックベリー . la mora (del inglés "blackberry")
. アンズ . el albaricoque
アプリコット . el albaricoque
無花果 . いちじく . el higo
西瓜 . スイカ . la sandía
メロン . el melón
パイナップル / パインアップル . la piña
ココナッツ . el coco
マンゴ . el mango
キウイ . el kiwi
デーツ . el dátil

LAS FRUTAS Y LOS JAPONESES, UNA RELACIÓN ARDIENTE

1. Introducción

Si en los países occidentales las frutas constituyen un alimento básico económicamente accesible al mayor número; en Japón, la relación que tienen los japoneses con la fruta es muy diferente. Las frutas tienen un lugar especial en el mercado y en la sociedad japonesa. Y es realmente una característica típicamente japonesa que usted no encontrará en países vecinos como China, Tailandia, Camboya, Indonesia o Filipinas. ¡No, para nada! Cuando se trata de frutas, Japón es verdaderamente un país aparte. Exploremos juntos esta cultura tan especial que Japón mantiene alrededor de sus frutas.

2. Precios locos

A diferencia de España donde comprar fruta, si es de temporada, no cuesta demasiado, en Japón es una práctica de lujo. Allí es casi imposible satisfacer el mandato de comer cinco frutas y verduras al día. ¿Usted quiere comprar tres o cuatro manzanas? ¿Cinco o seis tomates? En cuanto a la tarrina de fresas, ¿piensa comprar una por cinco o seis euros como máximo? ¡Piensa otra vez! En Japón costará al menos 1,80 euros por una manzana, 9,55 euros por tres tomates y 25 euros por una docena de fresas. Y por una caja de madera que contiene veinte hermosas y grandes uvas, con semillas del tamaño de una pelota de ping-pong, usted obtendrá sesenta y cinco euros, unos 8.800 yenes. Baste decir que, por el mismo precio, una caja de sushi le llenará el estómago y le dará su dosis de omega tres.
Y para acabar con lo alto de los ejemplos, el melón es la fruta que bate todos los récords con un precio que puede llegar hasta los 165 euros, unos 24.000 yenes. Sí, 165 euros el melón. Estamos muy lejos del melón que podría comprar en cualquier supermercado del Oeste por poco más de un dólar y centavos. Y, sin embargo, los melones en Occidente están lejos de tener un sabor infame. Algunas variedades de estas mismas frutas típicas japonesas se venden por aún más. ¡Así, en el archipiélago japonés, es posible asistir a las subastas de frutas! Y los precios pueden subir fácilmente hasta un millón de yenes. Imagine una variedad de melón Yubari vendida individualmente por 1,4 millones de yenes, o alrededor de 10.150 euros. Y para volver rápidamente a las uvas, en una subasta, la variedad de uva Ruby Roman puede alcanzar fácilmente el mismo precio que los melones Yubari. ¡Impensable en Occidente! Bueno, para las uvas, no son 1,4 millones de yenes por unidad. Es el precio por racimo pero este mismo precio es suficiente para hacer usted caer de las nubes.
Hay varias razones por las que los precios de la fruta están por las nubes: los altos impuestos a la importación, la escasez de tierra cultivable o la fuerte selección de productos que lleva al descarte de frutos considerados « feos ». Los jardineros de mercado japoneses están capacitados para cultivar sus frutos con cuidado y amor, y para seleccionar los más hermosos según criterios... que algunos dirían subjetivos. El color de una fruta, más o menos brillante por ejemplo, es un criterio de selección. La forma perfectamente redonda sin la menor irregularidad o rugosidad en la piel también es un criterio de selección. Sin mencionar su contenido de azúcar. Aunque siempre se ha demostrado científicamente que la apariencia de una fruta no es en absoluto representativa de su calidad nutricional, para los japoneses es principalmente la apariencia externa del producto lo que cuenta. A esto se suma la escasez de tierra cultivable que por tanto aumenta el valor de esta misma tierra, así como el coste de la mano de obra, todo para una producción en definitiva baja y una selección, como hemos dicho, increíblemente severa. Todo esto se suma a los altos precios. En cuanto a las importaciones, Japón protege su producción nacional e impone altos impuestos a la fruta del extranjero. Las naranjas, por ejemplo, están gravadas con más del 30%. Agregue a eso el equivalente al IVA y obtendrá precios increíblemente altos.
Esta particularidad específica de Japón es tan única que es regularmente objeto de artículos en la prensa japonesa y extranjera. Cada año, en blogs que hablan de Japón, su gente y su cultura, un artículo menciona las subastas de frutas más espectaculares.
Los japoneses son por tanto un pueblo que consume mucho arroz, pescado y verduras. El consumo de frutas para la clase media de la población sigue siendo raro, en comparación con el resto del mundo. Los japoneses consumen 50 kilos de fruta per cápita al año frente a los más de cien kilos de muchos países occidentales. Cabe señalar, sin embargo, que los japoneses consumen más fruta que antes… sin que les cueste más. Si tenemos en cuenta la cantidad de frutas consideradas defectuosas que acaban en mermelada o como ingrediente de postres o simplemente en expositores con tentadoras promociones, las frutas siguen siendo económicamente accesibles para el mayor número. Y para reducir aún más los costes, cada vez más japoneses compran su fruta directamente a los agricultores.

3. Pero, ¿de dónde viene este amor por las frutas?

El origen de esta práctica no está claro. Según algunos historiadores, esta costumbre de ofrecer frutos se remonta al período Edo (1603-1868). Los frutos se consideraban « tortas de agua » porque algunos de ellos, como el melón, son particularmente jugosos. Para otros, se remonta a épocas anteriores. Los frutos se habrían utilizado como ofrendas a las deidades. En Japón, por lo tanto, honramos al destinatario de una fruta de lujo, tal vez de la misma manera que honramos a una deidad al hacer ofrendas de frutas hermosas. Sin embargo, todo esto es solo especulación. Probablemente nunca sabremos con seguridad el origen de esta tradición.
Al menos en el manga y el anime, ahora usted sabe por qué los personajes visitan a sus seres queridos o se preparan para firmar un gran contrato con un futuro socio comercial con un melón bajo el brazo.

4. Algunas frutas raras y caras en Japón

A pesar de la escasez de tierra cultivable, Japón sigue siendo famoso por la producción de algunas frutas que se consideran verdaderas especialidades japonesas y que se venden a precios exorbitantes. Entre las frutas más lujosas del archipiélago podemos mencionar las sandías cuadradas o cúbicas. Diseñadas para encajar-se de forma más compacta en los frigoríficos y para ser cortadas más fácilmente (sin enrollar). Fueron inventados por el diseñador gráfico Tomoyuki Ono (小野 友之) en 1978. Los melones se cultivan en cajas y adoptan la forma del recipiente, y tienden a atraer a consumidores adinerados o a la moda. En 2001, las sandías cuadradas se vendían por 10.000 yenes en Japón (unos 80 dólares), dos o tres veces el precio de las sandías regulares en las tiendas japonesas.
Una variante de la misma fruta pero redonda esta vez, la sandía de piel negra de la marca Densuke, es también la mimada de los amantes y especialistas de las frutas jugosas y dulces. Cultivada exclusivamente en el norte del archipiélago en la isla de Hokkaido, su precio se explica por su color atípico y por el hecho de que los agricultores japoneses solo producen entre 60 y 65 al año. Este bien excepcional es muy popular y solo los más privilegiados pero sobre todo los más afortunados pueden permitírselo, dada su gran rareza. Vendida ocasionalmente en subastas, la más cara de estas sandías se vendió por 6.100 euros, o alrededor de 870.000 yenes.
También en Hokkaido, la variedad de melón Cantaloupe (カンタロープ) llamada Yubari King (夕張メロン) de la marca Yubari. El melón se convirtió en el producto local insignia de la ciudad tras la campaña de promoción "Un pueblo, un producto" iniciada en 1980 y su cultivo ha ayudado a mantener la actividad económica allí cuando la región se había visto duramente golpeada por la crisis del carbón de la década anterior. Durante la primera subasta de la temporada, suele tener lugar una venta récord. En 2008 se vendieron dos melones Yubari por 2,5 millones de yenes, es decir, más de 18.000 euros, en 2018 3,2 millones de yenes (25.000 euros), en 2019 5 millones de yenes (43.000 euros) y en 2021 2,7 millones de yenes (20.000 euros). En diciembre de 2015, el gobierno japonés anunció que el melón Yūbari, al igual que la carne de Kobe, ahora estaría protegido por una etiqueta, equivalente a la Indicación Geográfica Protegida (IGP) utilizada en Europa.
Ahora dirección al sur de Japón en la isla de Kyūshū en la prefectura de Miyazaki, donde se cultiva el mango Huevo del Sol (太陽のタマゴ). Para preservar la forma y el color amarillo brillante de los frutos, cada uno de ellos se envuelve en una red para que no caigan al suelo y, por lo tanto, no se dañen. Las redes también permiten que la luz llegue a la piel de la fruta desde todos los ángulos, dándole un color rojo rubí uniforme. Los mangos se cultivan una vez que han madurado por completo. Las frutas resultantes son absolutamente deliciosas, tienen muy poca fibra, son extremadamente jugosas y prácticamente se deshacen en la boca. El sabor es perfectamente dulce y ácido con toques de piña y coco.
Seguimos con el Ruby Roman, una gran variedad de uva cultivada únicamente en la prefectura de Ishikawa. De color rojo y del tamaño de una pelota de ping pong, la uva Ruby Roman (ルビーロマン) debutó como una nueva variedad de uva premium en Japón en 2008. La nueva variedad de uva fue nombrada Ruby Roman por referéndum público. Cada uva es rigurosamente controlada para garantizar su calidad, y se colocan sellos de certificación en las seleccionadas. El Ruby Roman tiene reglas estrictas para la venta; cada uva debe pesar más de 20 gramos y más del 18% de azúcar. Además, existe una "clase premium" especial que requiere que la uva pese más de 30 gramos y donde el racimo entero debe pesar al menos 700 gramos. En 2010, solo seis uvas calificaron para el estado premium, mientras que en 2011 no se cortó ninguna uva. Las primeras uvas Ruby Roman salieron a la venta en agosto de 2008 por 100.000 yenes japoneses (910 euros) el racimo de 700 gramos, o 26 euros la uva. Se dice que es la variedad de uva más cara. En julio de 2016, un solo racimo de uvas Ruby Roman, que contenía 26 uvas que pesaban unos 700 gramos, se vendió por 1,1 millones de yenes (unos 8.400 euros) en la primera subasta del año en un mercado mayorista de Kanazawa.
Finalmente, terminaremos con el naranja Dekopon (デコポン) que tiene un crecimiento en la parte superior parecido a una pequeña corona. A diferencia de las otras frutas mencionadas anteriormente, la naranja Dekopon está lejos de ser la fruta de lujo más cara de Japón, por una razón muy simple : los secretos de su cultura se han filtrado más allá de las fronteras japonesas y se han extendido por todo el mundo. Así, países como China, Estados Unidos, Brasil, Australia y España entre otros se han embarcado en el cultivo de esta variedad de naranja. Dado que la marca Dekopon estaba protegida en ese momento, se eligieron nuevos nombres para evitar disputas. Irónicamente, esta filtración de los secretos de cultivo del Dekopon ha contribuido a su posteridad internacional. Mientras que el resto de frutas mencionadas anteriormente siguen siendo estrellas exclusivamente dentro del archipiélago japonés, la naranja Dekopon ha generado un sinfín de productos derivados: jaleas, zumos, jarabes y bebidas, conservas, frutos secos, bollería, confitería, caramelos y barritas, juguetes y figuritas, etc.
El Tokyo Senbikiya (東京千疋屋) o el Shinjuku Takano (新宿高野) son tiendas especializadas donde comprar frutas de lujo. En su decoración interior, estas tiendas se asemejan más a joyerías con vendedores en impecables atuendos, peinados y maquillaje, listos para recibir a una clientela adinerada y escaparates inmaculados. Salvo que en los escaparates no hay joyas sino frutas en envases ricamente decorados. Algunas alas de estas tiendas están completamente dedicadas a una fruta de lujo en particular. El melón Cantaloup, en particular, tiene derecho a varios cientos de metros cuadrados de espacio en Shinjuku Takano.

5. Algunas frutas mas accesibles en Japón

Aparte de estas frutas de lujo, por supuesto es posible comprar frutas a precios razonables en los supermercados japoneses. Por supuesto, serán mucho menos raros y extravagantes que los mencionados anteriormente. Pero Japón, como muchos otros países, tiene sus propias variedades de frutas. Gracias a su clima único de norte a sur y al cuidado ancestral que se le ha dado al cultivo de las frutas (un saber hacer que ha llevado precisamente a la existencia de frutas de lujo), el país puede presumir de suculentas frutas.
En el norte, una de las frutas más famosas es la manzana Aomori (青森りんご), considerada la mejor del mundo. En la misma familia de frutas, también llamamos a la manzana Fuji (ふじ), que se exporta mucho, y a la pera Nashi (), emblemática de las frutas de origen japonés, pero también al caqui. El caqui japonés es una fruta muy popular que se come tanto fresca como seca.
Las frutas de primavera como los melocotones, las cerezas, las fresas y los albaricoques tienen su apogeo no solo en los mercados sino también en las panaderías japonesas. Algunas especies de estas frutas solo existen en Japón, como los grandes melocotones blancos « Hakuto » y « Shimizu », o las « fresas blancas » o la cereza satonishiki que se cultivan en la prefectura de Yamagata.
En el sur de Japón se cultivan muchos cítricos. Una de las variedades de cítricos japoneses más conocidas son las mandarinas mikan (蜜柑 . ミカン). Las islas de Kyushu y Shikoku son la tierra de muchas variedades únicas de cítricos japoneses como el kabosu (臭橙 . かぼす), el famoso yuzu (. ゆず) o el kumquat.

6. Pasteles japoneses con sabor afrutado

Los pasteles de frutas frescas se han vuelto cada vez más populares en los últimos años. Uno de los pasteles wagashi (和菓子 . わがし) más conocidos es el daifuku (大福 . ダイフク) de fresa: ponemos una fresa entera en medio del tradicional daifuku. La fresa tiene una connotación romántica, lo que hace que el daifuku sea especialmente adecuado como regalo para tu amante. Sin embargo, se están desarrollando otras recetas de daifuku y hay algunas con pequeñas mandarinas enteras dentro, por ejemplo. Estamos pues llenos de ideas para realzar estos maravillosos frutos, tan apreciados por los japoneses en todas las circunstancias.
Por supuesto, algunos pasteles pueden ser extremadamente costosos si uno de sus ingredientes es una fruta como el melón Cantaloup. Estos pasteles costarán menos que la fruta individualmente, pero aun así usted tendrá que pagar una suma bastante alta.

Conclusión

Así que esta lista era bastante larga, pero espero que haya aprendido algunas cosas muy útiles nuevamente. Bueno, todavía no tiene suficiente vocabulario para hacer sus compras en un mercado japonés, todavía necesita un curso de vocabulario sobre las verduras, pero no se preocupe, llegará muy pronto.
Un pequeño comentario sobre la palabra "manzana" que está escrita así en kanji, 林檎. El segundo es poco conocido por escrito por los japoneses pero, si usted aprende a escribir esta palabra, también es una buena initiativa.
Ahora que ha completado esta lección, me gustaría llamar su atención sobre una cosa. ¿Usted recuerda su clase de vocabulario intitulado "El Café"? Eso espero porque tiene que memorizar el vocabulario que le doy. La primera palabra de este curso fue:
コーヒーの木 . コーヒーのき . el cafeto
Entonces, en su opinión, ¿cómo se dice en japonés "el manzano", "el peral", "el melocotonero", "el árbol de mandarina", "el árbol de plátano"... Es muy sencillo, usted sigue el ejemplo anterior que ya conoce, lo que nos da:
林檎の木 / りんごの木 . リンゴのき . el manzano
梨の木 . なしのき . el peral
桃の木 . もものき . el melocotonero
梅の木 . うめのき . el árbol de ciruelo
バナナの木 . バナナのき . el árbol de plátano
オレンジの木 . オレンジのき . el árbol de naranja
蜜柑の木 . ミカンのき . el árbol de mandarina
レモンの木 . レモンのき . el limonero
マンゴの木 . マンゴ のき . el árbol de mango
杏子の木 . アンズのき . el árbol de albaricoque
ココナッツの木 . ココナッツのき . el cocotero
無花果の木 / イチジクの木 . いちじくのき . la higuera

Finalmente, para decir "el cerezo", hay dos palabras en japonés. El más conocido es por supuesto . さくら. Seguro que lo ha escuchado más de una vez, es un gran clásico. Y el otro es:
桜ん坊の木 / サクランボウの木 . さくらんボウのき . el cerezo
Entonces, lógicamente, ¿cómo se dice en japonés "el árbol frutal"? ¡Es muy simple!
果物の木 . くだもののき . el árbol frutal / el árbol de frutos

¡Eso es todo!
Creo que lo he dicho antes, el japonés es un idioma muy lógico, y eso es lo que lo hace muy simple ... si exceptuamos aprender a escribir los kanji, ¡lo que hizo enojar a más de uno! ([]-[]). Una vez que comprenda cómo funciona un idioma, el resto será muy fácil.
Esto le da algunas palabras más para aprender y son muy fáciles de memorizar, es simplemente [nombre de la fruta] + partícula + . Por supuesto, no todas las frutas crecen en los árboles, especialmente la sandía, la piña y el melón. Finalmente, algunos árboles frutales tienen una palabra en kanji propia. Le aconsejo que las busque en el diccionario.
Finalmente, quizás algunos de ustedes esperaban encontrar tomate, aceituna o incluso aguacate, estos tres alimentos para los que la frontera entre frutas y verduras es bastante borrosa. No los puse en la lista al final, los encontrará en un próximo curso de vocabulario sobre las verduras.
Le deseo mucha suerte en su trabajo, aprenda bien todos sus kanji, tanto nuevos como antiguos... y sobre todo ¡coma cinco frutas y verduras al día!