Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Junko ofrece dos manzanas, tres peras y cuatro albaricoques a Sorae.
純子は空江にリンゴ2個、梨3個、アプリコット4個を贈る。
No hay pizzerías cerca de los templos budistas, ¿verdad?
【la forma negativa neutra del verbo ある es ない】
寺院の隣にピザ屋はないね。
¿El aguacate es una fruta o una verdura?
アボカドは果物か野菜か?
¿Cuál es el nombre de esta barra? ¿Afterlife?
このバーの名前は? アフターライフ?
Estamos buscando la marimba de Yaguchi y el ukelele del profesor Tatsumaru. (Yaguchi es mayor)
私達は矢口先輩のアコーディオンと達丸先生のウクレレを探す。
En este bosque, a cada lado del camino, hay estatuas de zorros y otros shinshi.
この森では小道の両側にキツネや他の神使の像がある。
¿Cuál es el título del libro de Jason Schreier? (familiar)
ジェイソン・シュライアーの本のタイトルは?
¿Dónde están Urbosa y Mipha?
Ambos tocan la cítara bajo un cafeto.
Todavía estoy esperando mis granos de café, yo.
ウルボサとミファはどこ?
二人ともコーヒーの木の下でツィターを弾く。
まだコーヒー豆を待つ、私は。
Mark y Micheal compran arroz, almendras, naranjas y otras cosas en el camino.
マークとマイケルは途中で米やアーモンドやオレンジ(など)を買う。
¿Cuándo empiezan las vacaciones de invierno en Suecia?
Comienzan a finales de febrero. Terminan a principios de marzo.
スウェーデンの冬休みはいつ始まるか?
2月末に始まる。 3月初旬に終わる。
Faith cose tres suéteres y veinte pares de calcetines durante el día. Gillian repara pantalones cortos y pantalones.
フェイスは一日にセーター3枚と靴下20足を縫う。 ジリアンはショーツとズボンを繕う。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
日本中では子供も大人も漫画とアメコミとを読む。
En todo Japón, tanto niños como adultos leen manga y cómics estadounidenses.
今日は姉のミヤコが渡辺さんの寿司屋で午前中ずっと働く。
Hoy, mi hermana mayor Miyako [trabaja/trabajará] toda la mañana en el restaurante de sushi de [señor / señora / señorita] Watanabe.
3週間と5日後に父はパリに行く。
Dentro de tres semanas y cinco días mi padre irá a París.
三頭のオオカミと一頭のクマは薬局で五つのシリアルバーを買う。
Tres lobos y un oso compran cinco barras de cereales en una farmacia.
シルヴァーノとアロンソは俺の二人の子供だ。 シルヴァーノはまだ6歳だ。 アロンソはもう16歳だ。
Silvano y Alonso son mis dos hijos. Silvano tiene sólo seis años. Alonso ya tiene dieciséis años.
春枝ちゃんが今日おばあちゃんと日南町へ行く。今晩午後6時前に戻る。
Es Harue quien irá hoy a Nichinan con la abuela. Regresarán esta tarde antes de las seis de la tarde.
琴美や黒江や春水や千秋の4人は舞園先輩と同じテニス部。 あそこの男はマネージャーだ。 彼の名前は岩島雨竜。
Kotomi, Kuroe, Shunsui y Chiaki están cada cuatro en el mismo club de tenis que Maizono. Este hombre de allí es el gerente. Su nombre es Iwashima Uryuu.
『クライング・フリーマン』『サンクチュアリ』『ストレイン』『アダムとイブ』『トリリオンゲーム』の作者は池上良一。
El autor de "Crying Freeman", "Sanctuary", "Strain", "Adán y Eva" y "Trillion Game" es Ryoichi Ikegami.
「ワンピース」の映画は何本ありますか?
¿Cuántas películas de "One Piece" hay?
ブライアンは建物の足元から7階のアパートまでウォーターボトルパックを運ぶ。 一度に1パックだけ。
Bryan lleva paquetes de agua embotellada desde la parte inferior de su edificio hasta su apartamento en el séptimo piso. Solo un paquete a la vez.
あなたはこれらのテスラ電気スクーターの中でどれを選ぶか?
Entre estos scooters eléctricos Vespa, ¿cuál escogerás?
同時に .
ドウジに . al mismo tiempo, simultáneamente
月末 .
ゲツマツ . el fin de mes
初旬 .
ショジュン . el comienzo del mes
繕う .
つくろう . reparar, remendar (nuevo verbo)
アメコミ . los cómics estadounidenses (abreviatura de アメリカン・コミック, del inglés "american comics")
ウォーターボトルパック . el paquete de botella de agua (del inglés "water bottle pack")
Ejercicio 1