Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Brisenia es española por parte de su madre. Y ella es francesa por parte de su padre.
ブリセニアは母親の側でスペイン人だ。 そして彼女は父親の側でフランス人だ。
Este buque portacontenedores chino llegará al puerto de Marsella en un cuarto de hora.
この中国のコンテナ船は、15分でマルセイユの港にある。
Dos veleros alemanes salen hoy del puerto de Hamburgo.
今日二隻のドイツの帆船がハンブルク港を残す。
A veces hay catamaranes y kayaks en la playa de la costa sur de la isla Koholint.
コホーリント島の南海岸の浜辺にはカタマランやカヤックが時々ある。
Hay un arrastrero en la costa este de la isla de Okinawa.
沖縄島の東海岸に【トロール船・トローラーボート】がある。
Ambos padres de Birstan son irlandeses.
ビルスタンの両親の両方がアイルランド人だ。
El viaje en barco a Canadá desde Francia durará tres semanas.
フランスからカナダへの船旅は三週間掛かる。
La isla Matsushima está al noreste de nuestra ubicación.
松島は私達の在りかの北東にある。
En Francia, están los Césares. En Corea del Sur, existen los Grand Bell Awards.
フランスにはシーザーズがある。 韓国には大鐘賞がある。
¿Cuál es la capital de Finlandia? ¿Helsinki o Reikiavik?
Esto es Helsinki. Reikiavik es la capital de Islandia.
フィンランドの首都は? ヘルシンキかレイキャビクか?
ヘルシンキだ。 レイキャビクはアイスランドの首都だ。
Los escorpiones matan a más humanos que perros y gatos.
蠍は猫と犬より人間の方をよく殺す。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
私はフランス語-中国語辞書を探す。
Estoy buscando un diccionario francés-chino.
クルーズ船の船長虎水さんは麗美の父でもある。
麗美は誰?
私達の同級生とも。
El Sr. Toramizu, el capitán del crucero, también es el padre de Urumi.
¿Quién es Urumi?
Es nuestra compañera de clase, por supuesto.
誰がクロックムッシュとクロワッサンを食べるか。
私が。
¿Quién se come el croque-monsieur y el cruasán?
Soy yo.
あと6週間で夏も終わりだ。
El verano llegará a su fin en seis semanas.
皆様、ここからチピオナ灯台が見る。
Damas y caballeros, puedo ver el faro de Chipiona desde aquí.
船のマストは何ですか?
¿Qué es el mástil del barco?
小学校や大学から、フランスの生徒はドイツ語よりスペイン語を選ぶ。
Desde la escuela primaria o la universidad, los estudiantes franceses eligen el idioma español en lugar del alemán.
竹内先生は徒歩で椰子の木陰へ進む。
El profesor Takeuchi camina hacia la sombra de las palmeras a pie.
咲乃ちゃんの手はジャム瓶の中にある。
La mano de Sakino está en el tarro de mermelada.
綾子さんと次郎君は隣人の二人の孫だ。 一日中、どちらも町で鈴を売る。
Ayako y Jirou son los dos nietos de mi vecino. Todo el día, ambos venden campanas en el pueblo.
ヘルシンキ、タンペレ、オウル、クオピオ、コッコラ、ヴァーサ、ミッケリ、ニヴァラ、ノキア、トゥルクはフィンランドの十の都市です。
Helsinki, Tampere, Oulu, Kuopio, Kokkola, Vaasa, Mikkeli, Nivala, Nokia y Turku son diez ciudades de Finlandia.
港 .
みなと . el puerto (también un sufijo para los nombres de los puertos)
在りか .
ありか . la ubicación, la posición
シーザーズ . el Cesar (premio de cine francés)
大鐘賞 .
おおがねショウ . los Grand Bell Awards (premio de cine de corea del sur)
鐘 .
かね . la campana
鈴 .
すず . la campana (pequeña campana)
Ejercicio 1