CURSO DE VOCABULARIO POR BRYAN MANGIN

自転車の単語 - La bicicleta

Introducción

Si alguna vez usted ha leído manga, ha visto anime, probablemente se haya encontrado con escenas con personajes en bicicleta en caminos rurales y en áreas urbanas. La mayoría de las veces estudiantes universitarios y de secundaria porque más del 90% de los personajes principales del manga tienen entre catorce y diecisiete años. Sin embargo, cuando pensamos en Japón, más bien nos imaginamos kimonos, sushi, templos budistas y sintoístas, youkai, Pokemon y todas las licencias de Nintendo pasando por las artes marciales y la cultura otaku. La bicicleta, en cambio, no es ciertamente el elemento que más marca los ánimos. Cuando hablamos de ciclismo, los lugares que inmediatamente nos vienen a la mente son Holanda o Portland, Oregón, que ha hecho del ciclismo una prioridad, sin olvidar por supuesto China y sus cientos de millones de ciclistas.
Sin embargo, Japón es una de las grandes naciones ciclistas del mundo. Y antes de profundizar más en el tema, aquí una pequeña lista de palabras de vocabulario que tanto aprecia.

単語. Vocabulario

自転車 . ジテンシャ . la bicicleta
電動自転車 . デンドウジテンシャ . la bicicleta electrica
電気自転車 . デンキジテンシャ . la bicicleta electrica
ママチャリ . la bicicleta de la ciudad (a menudo abreviado チャリ y チャリンコ)
バイシクル / バイク (forma corta de バイシクル) . la bicicleta
マウンテンバイク / バイク (forma corta de マウンテンバイク) . la bicicleta de montaña, la BTT (Bicicleta Todo Terreno)
四輪自転車 . ヨンリンジテンシャ . la bicicleta de cuatro ruedas, el cuadriciclo
クアドラサイクル / クアドロサイクル . la bicicleta de cuatro ruedas, el cuadriciclo (del inglés)
ウォーキングバイシクル . la bicicleta (para caminar) (del inglés "walking bicycle")
竹製自転車 . たけセイジテンシャ . la bicicleta de bambú
バンブーバイク . la bicicleta de bambú (del inglés "bamboo bike")
自転車屋 . ジテンシャ . la tienda de bicicletas
自転車店 . ジテンシャテン . la tienda de bicicletas
バイクショップ . la tienda de bicicletas (del inglés "bike shop")
バイクストル . la tienda de bicicletas (del inglés "bike store")
自転車道 . ジテンシャドウ . el carril bici
自転車道路 . ジテンシャドウロ . el carril bici
バイクウェイ . el carril bici (del inglés "bikeway")
サイクリスト . el/la ciclista (del inglés)
車輪 . シャリン . la rueda
ペダル . el pedal (del inglés "pedal")
バイクペダル . el pedal de la bicicleta (del inglés "bike pedal")
ブレーキ . el freno (del inglés "brake")
自転車チェーン . ジテンシャチェーン . la cadena de la bicicleta
バイクチェーン . la cadena de la bicicleta (del inglés "bike chain")
サイクリングチェーン . la cadena de la bicicleta (del inglés "cycling chain")
チェーンガード . el protector de cadena, el guardia de la cadena (del inglés "chain guard")
マッドガード . el guardafango, el guardabarro (del inglés "mudguard")
リアキックスタンド . el soporte trasero (del inglés "rear kickstand")
子供用シート . こどもヨウシート . el asiento para niños
チャイルドシート . el asiento para niños (del inglés "child seat")
駐車場 . チュウシャジョウ . el aparcamiento, el parking
駐輪場 . チュウリンジョウ . el aparcamiento de bicicletas, el parking de bicicletas
自転車駐車場 . ジテンシャチュウシャジョウ . el aparcamiento de bicicletas, el parking de bicicletas

Explicaciones

Recuerda, en la lección sobre medios de transporte, vimos la palabra バイク. Esta palabra puede designar tanto a la bicicleta (en este caso, es la forma abreviada de la palabra バイシクル, del inglés "bicycle"), como a la motocicleta, en este caso la palabra バイク proviene del inglés "bike". Es bastante raro que las palabras en inglés que han sido katakanizadas den lugar a la misma escritura katakana y, por lo tanto, a la misma pronunciación para dos palabras diferentes, pero a veces sucede. Además, también en inglés, la palabra "bike" puede designar tanto la bicicleta como la motocicleta. Incluso la palabra マウンテンバイク ("mountain bike" en inglés, "BTT" en castellano) a veces se abrevia "bicicleta" en inglés y por lo tanto "バイク" en japonés.
Finalmente, la palabra ママチャリ designa la bicicleta de ciudad. A menudo abreviado チャリ y チャリンコ, compuesto por ママ (madre, mamá) y チャリ (bicicleta), tipo urbano generalmente utilizado por madres jóvenes con un asiento para niños instalado en la parte trasera y una cesta en la parte delantera.
También recuerda, vimos las palabras 電気 . デンキ y 電動 . デンドウ en varias palabras durante esta segunda temporada. Suelen traducirse al castellano como adjetivos calificativos para designar objetos, vehículos y aparatos que funcionan con electricidad. La palabra 電子 . デンシ significa "(la) electrónica". El kanji del niño expresa la idea de algo más pequeño.
Por supuesto, según la gramática japonesa 電子 . デンシ NO es un adjetivo. Consulta las explicaciones que le di en una lección de vocabulario anterior sobre medios de transporte.

LA BICICLETA EN JAPÓN

Con una población de 127 millones, Japón tiene 72 millones de bicicletas, con más de 10 millones de bicicletas nuevas vendidas cada año. La bicicleta siempre ha sido un medio de transporte popular en Japón, y aún hoy es particularmente práctica para cubrir distancias cortas o comprar en las tiendas de barrio. De hecho, la distancia media recorrida en bicicleta es inferior a 2 km. En el mismo Tokio, el 14% de todos los viajes realizados en un día se realizan en bicicleta. El porcentaje puede parecer bajo, especialmente cuando se compara con otras ciudades. Pero dado el tamaño de la capital japonesa y el número total de viajes realizados en una de las metrópolis más densamente pobladas del mundo, esta cifra adquiere una dimensión casi notable.
Una de las principales razones de este bajo porcentaje tiene que ver con la eficiencia del sistema de transporte público. Con tantos trenes y autobuses que conectan áreas residenciales y vecindarios suburbanos con escuelas y distritos comerciales, viajar en bicicleta no es una prioridad. Otra explicación se encuentra en el lado comercial. Muchos de ellos desalientan o incluso prohíben que sus empleados vayan en bicicleta al trabajo para evitar problemas relacionados con accidentes. Dicho esto, más del 20% de los 20 millones de viajeros diarios de tren en la capital utilizan la bicicleta para ir de su casa a la estación, ya que es un medio más rápido y cómodo que caminar o tomar el autobús.
Además, en los últimos años, cada vez son más las personas que optan por la bicicleta frente al coche y el tren, tanto como forma de mantenerse en forma, como también para evitar atascos y trenes demasiado llenos en las horas punta. Algunas empresas ahora parecen contentas con este desarrollo, llegando incluso a proporcionar espacios donde las personas pueden ducharse y estacionar sus bicicletas.
Los hechos del 11 de marzo de 2011 contribuyeron en gran medida a hacer más atractivo la bicicleta. El gran terremoto que asoló el noreste del archipiélago paralizó todos los sistemas de transporte de la región de Tokio, obligando a cientos de miles de personas a caminar largas horas para volver a casa o a pasar la noche en albergues temporales en el centro de la ciudad. La bicicleta se ha convertido en una buena manera de evitar quedarse varado lejos de casa en caso de un desastre mayor.
Entonces, ¿por qué el ciclismo en Japón pasa desapercibido a pesar de toda esa gente que usa una bicicleta a diario? Probablemente debamos buscar la respuesta del lado de los ciclistas que no buscan hacerse notar. Mientras que en Europa o Estados Unidos se suele asociar el uso de la bicicleta a una cruzada contra los coches considerados contaminantes, como ilustran las numerosas manifestaciones organizadas por los defensores de la pequeña reina, la mayoría de los japoneses consideran la bicicleta de una manera más neutral, viéndolo simplemente como parte integral de la vida cotidiana. En otras palabras, la bicicleta no representa un instrumento de promoción, sino una herramienta sencilla y eficaz para facilitar la vida cotidiana, ya sea para ir de compras, pagar facturas, ir a una cita, ir al médico o llevar a los niños a la escuela.
Desafortunadamente, la cultura de la bicicleta en Japón enfrenta muchos desafíos. Por un lado, los ciclistas son vistos por muchas personas (especialmente conductores y peatones) como una molestia. Un aumento reciente en los accidentes relacionados con bicicletas no ha logrado mejorar la imagen pública de la bicicleta. La policía también se ha vuelto mucho más dura con los ciclistas. Además, la reciente locura de las bicicletas de piñón fijo ha sido tanto una bendición como una maldición para la bicicleta en general. Por un lado, poseer una bicicleta de este tipo se ha convertido en una especie de declaración de moda, despertando un nuevo interés en la bicicleta y empujando a muchas personas a conseguir una. Por otro lado, todos estos ciclistas sin experiencia se han apoderado de las calles y aceras de las principales ciudades de Japón, lo que ha contribuido al aumento del número de accidentes, especialmente entre peatones y ciclistas.
Si bien las bicicletas de piñón fijo son las más populares en la actualidad, las bicicletas más características de Japón son las mamachari, literalmente “bicicletas de mamá”. Casi todas las familias tienen al menos uno. Estos medios de locomoción sin engranajes pueden ser increíblemente lentos y difíciles de maniobrar (probablemente por eso las madres japonesas son tan delgadas, sanas y animadas). Se utilizan para todos los desplazamientos diarios, desde la compra hasta la estación, pasando por el transporte de los niños al colegio oa la piscina. Como cada vecindario – especialmente en los suburbios – es un mundo autónomo donde los residentes pueden encontrar todo lo que necesitan, un mamachari es una solución mucho mejor y más eficiente que un automóvil, especialmente porque hay una falta de espacios de estacionamiento, la presencia de calles estrechas y las distancias que hay que recorrer son relativamente cortas para llegar a los distintos lugares objetivo.
Ahora, los fabricantes de bicicletas están ofreciendo modelos más livianos e incluso bicicletas con asistencia eléctrica para aquellos que tienen que enfrentar colinas, pero la fisonomía básica del mamachari no ha cambiado: un marco resistente, cesta delantera, portabultos trasero, guardabarros, protector de cadena, dinamo, candado integrado, timbre y una pata de cabra trasera resistente que sujeta el montante cuando está aparcado.
La mayoría de estas bicicletas son bastante baratas (cuestan entre $85 y $170). Básicamente, se consideran un artículo desechable, como esos paraguas de plástico que la gente compra por unos cientos de yenes y se olvida de todos lados. Los mamachari se dejan regularmente fuera de la casa, expuestos a la lluvia, el viento y la nieve. Sus dueños no saben cómo mantenerlos o simplemente no les importa en absoluto. Los dejan oxidar hasta el día en que los tiran y los vuelven a comprar. En cualquier caso, eso fue en otra época. Con la conciencia relacionada con el medio ambiente, la necesidad de reducir la contaminación y detener el desperdicio, los mamachari todavía reciben un trato mucho mejor hoy.
Como las madres japonesas utilizan sus bicicletas para transportar a sus pequeños hijos, no es raro ver mamachari equipados con uno, dos o incluso tres asientos para niños. Ver estos objetos a veces oxidados sobre ruedas moverse lentamente en medio del tráfico es una vista impresionante. Sin embargo, estas mamás intrépidas solo se ocupan de sus asuntos diarios. Cuando el gobierno recientemente quiso prohibir el transporte de dos niños en un mamachari, las madres de todo Japón hicieron campaña contra el plan y el gobierno se vio obligado a dar marcha atrás.
Si bien los suburbios son refugios relativamente seguros para la bicicleta, los ciclistas se enfrentan a grandes dificultades en los centros de las ciudades. Una metrópolis como Tokio, por ejemplo, solo tiene 10 km de carriles exclusivos para bicicletas – una cifra ridículamente baja en comparación con París (600 km), Londres (900 km) o Nueva York (1500 km). Parte del problema está ligado a que la infraestructura ciclista es responsabilidad de cada uno de los 23 distritos de la capital, lo que explica la falta de coordinación. Recientemente, algunos distritos centrales lograron ponerse de acuerdo para crear más ciclovías e incluso ofrecer un servicio de bicicletas compartidas.
Japón también es uno de los líderes mundiales en bicicletas utilitarias y los japoneses son cada vez más conscientes de que la bicicleta debe ser apoyada y fomentada ya que aporta beneficios al medio ambiente, la salud, la economía y la sociedad en general. Sin embargo, esto no impide que se encuentren más bicicletas en la carretera. Por lo tanto, los defensores de las bicicletas continúan alentando el uso de bicicletas y exigiendo una mejor infraestructura para peatones y ciclistas de los funcionarios electos. Queda por esperar que los líderes construyan la infraestructura que merece una ciudad como Tokio.

UNA PALABRA SOBRE LAS BICICLETAS DE BAMBÚ

¿Usted sabe que la primera patente de bicicleta de bambú fue registrada en Inglaterra por Bamboo Cycle Company el 26 de abril de 1894? Por lo tanto, la bicicleta de bambú no es un invento reciente, sino que estuvo durante mucho tiempo aparcada y sustituida por bicicletas de acero y aluminio, metales industriales más duros. Por lo tanto, el bambú nunca se ha utilizado a gran escala para fabricar bicicletas.
Aunque la bicicleta es un medio de transporte básico, tanto en zonas rurales como urbanizadas, las bicicletas de bambú actualmente no son muy utilizadas. Sin embargo, con el advenimiento de la política « verde », el bambú se está utilizando nuevamente, principalmente para bicicletas de carreras de alta gama.
Hoy en día, las bicicletas de bambú están comenzando a ingresar al mercado como una alternativa a las bicicletas de aluminio o metal. Sin embargo, sus precios siguen siendo relativamente altos. Las marcas que ingresan al mercado de las bicicletas de bambú, especialmente las marcas occidentales, se justifican invocando el lado ecológico y « sostenible » de sus productos. Otras marcas, especialmente en Ghana (África) y en varios países asiáticos ofrecen precios más asequibles.

Conclusión

Como pudo ver, un medio de transporte como la bicicleta en Japón resultó ser un tema bastante amplio. Había mucho de qué hablar y una vez más aprendio mucho sobre la cultura japonesa. Además, aprovecho para deciros que la bicicleta es buena para la salud, no contamina (excepto en las fases de producción e importación/exportación... ¡es un desastre!) y es una buena oportunidad para hacer deporte y aprender a para cambiar un neumático.
En caso de que usted no estuviera contando, este curso de vocabulario contiene treinta y cuatro palabras para aprender. Yo podría haber agregado palabras como "el bloqueo" o "el dínamo", pero eso hubiera sido mucho. Puedo tratar de colocar estas palabras en algún lugar del resto de la lección. De lo contrario, siéntese libre de buscar en el diccionario.
Finalmente es hora de dejarle con la pequeña frase redundante que siempre le hace feliz. No dude en releer varias veces el curso para asimilar por completo todo lo que acabamos de ver, entrénase una y otra vez para escribir su hiragana, su katakana y su kanji. Repase el vocabulario incluso en lecciones anteriores... Creo que lo he copiado y pegado en alguna parte.
De todos modos, gracias a todos por leer este curso y buena suerte para el futuro.