CORRECCIÓN - BRYAN MANGIN

Corrección Ex13

Ejercicio 1

Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :

Josh y Teddy ven cortometrajes de Pixar en YouTube.
ジョシュとテディは YouTube でピクサーの短編映画を見る。

Los dos hermanos Martin y Jeffrey compran pan integral en esta panadería de Dunkeld.
マーティンとジェフリーの二人の兄弟はこのダンケルドのベーカリーで全粒粉パンを買う。

Olly es cartero en la ciudad de Oxford. Sean es bartender en la ciudad de Bristol. Gabe es pintor en la ciudad de Birmingham.
オリーはオックスフォード市の郵便屋さんだ。 ショーンはブリストル市のバーテンダーだ。 ゲイブはバーミンガム市の画家だ。

Angus Soules escribe en un cuaderno la dirección del Jardín Zoológico de Lisboa.
アンガス・ソウルズはリスボン動物園の住所をノートに書く。

Mis hermanos pequeños y yo vendemos chucherías de secoya en el parque.
私と弟達は公園でセコイアの木の置物を売る。

Las tres cometas de Jerry y Kylian todavía están en el árbol.
ジェリーとキリアンの3つの凧はまだ木の中にある。

Una vez a la semana, todos los lunes: macedonia de frutas.
Una vez al mes, miércoles de la primera semana: brochetas de carne.
Una vez al mes, martes de la cuarta semana: ratatouille.
週に一度、毎週月曜日: フルーツサラダ。
月に一度、第一週水曜日: 肉串。
月に一度、第4週の火曜日: ラタトゥイユ。

Jake Conway busca en el mapa el camino a la ciudad de Glasgow.
ジェイク・コンウェイは地図上でグラスゴー市への道を探す。

Esperanza García toca el bongó todas las noches frente a su casa.
エスペランサ・ガルシアは毎晩家の前でボンゴを弾く。

Thelma y Sarita se dirigen a Phuket en barco a las cuatro de la mañana.
テルマとサリタは朝の4時にボートでプーケットへ【向かう・行く】。

Wallace Anderson recorre la isla de Hawái a pie todas las semanas entre el martes por la noche y el jueves.
ウォレス・アンダーソンは毎週火曜日の夜から木曜日までハワイ島を徒歩で回る。

Ejercicio 2

Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :

獅子1頭、河馬二頭、縞馬3頭、麒麟4頭がマダガスカルに行く。
Un león, dos hipopótamos, tres cebras y cuatro jirafas viajan a Madagascar.

赤塚青子は22歳から萩市の郵便屋さんだ。 今週の日曜日、タイツとパンティーとブラジャーとミニスカートを洗濯機で洗う。 同僚の右田明彦は上の階の隣人。
Aoko Akatsuka ha sido cartera en la ciudad de Hagi desde que tenía 22 años. Este domingo lavará medias, braguitas, sujetadores y minifaldas en la lavadora. Su colega Akihiko Migita es su vecino de arriba.

今日は藤波真弓と清原愛乃がホテルの屋上テラスでピスタチオのアイスクリームを楽しむ。
Hoy, Mayumi Fujinami i Aino Kiyohara [proban / saborean] un helado de pistacho en la terraza de la azotea del hotel.

加菜ちゃんはまだ洗面所の鏡の前にいるか。 すでに15分が。
¿Kana sigue frente al espejo del baño? Ya ha pasado un cuarto de hora.

妹の優菜ちゃんは今日で8歳だ。 もう一人の妹の綾華ちゃんがあと5ヶ月で12歳になる。
Mi hermanita Yuuna tiene ocho años hoy. Mi otra hermanita Umika cumplirá doce años en cinco meses.

ミラノとナポリの距離はほぼ770kmだ。 ミラノは北にある。 ナポリは南にある。
La distancia entre Milán y Nápoles es de casi 770 km. Milán está al norte. Nápoles está al sur.

高巻杏のコードネームは「パンサー」だ。 彼女のセレスティンのペルソナはカルメンとヘカテの融合だ。
El nombre en clave de Ann Takamaki es "Pantera". Su personaje Celestine es la fusión de Carmen y Hecate.

アダム・スパロウとアリスター・オーランドはホノルルの楽器店で37本のウクレレを2,220ドルで買う。
Adam Sparrow y Alistair Orlando compran treinta y siete ukeleles en una tienda de música de Honolulu por $2220.

私と妹達は毎週日曜日にカフェ「スピリットブリッジ」でパフェを食べる。
Mis hermanitas y yo comemos parfait todos los domingos en la cafetería “Spirit’s Bridge”.

ハーモニカとケーナは管楽器だ。 ところで、ハーモニカはどこの国のもの?
La armónica y la quena entre otros son instrumentos de viento. Por cierto, ¿de qué país es la armónica?

一人の死神は一日平均三人を殺す。
だから、五人の死神は毎日平均何人を殺すのか?
五人の死神は週に平均15人を殺す。
さて、十人の死神は毎月平均何人を殺すのか?
少なくとも120人。
Un solo Dios de la Muerte mata a un promedio de tres personas al día.
Entonces, ¿cuántas personas matan cinco Dioses de la Muerte cada día en promedio?
Cinco dioses de la muerte matan un promedio de quince personas por semana.
Ahora, ¿cuántas personas matan en promedio diez Dioses de la Muerte cada mes?
Al menos 120 personas.

単語. Vocabulario

融合 . ユウゴウ . la fusión
パフェ . el parfait (nombre de un helado, del francés)
管楽器 . ガンガッキ . el instrumento de viento

Cosas que saber sobre el verbo 成る . なる. Se puede traducir como "convertirse, crecer (humano, animal, plantas)". Pero también tiene otras posibles traducciones. Por ejemplo, para designar la suma total de un cálculo utilizaremos este verbo. Para definir la edad que tendrá una persona o animal, también utilizaremos este verbo. Finalmente, no olvide que la mayoría de las veces se escribe en hiragana.
Cosas que saber sobre el verbo 楽しむ . たのしむ. Se puede traducir como "pasar un buen rato, divertirse, disfrutar". Cuando hablamos de comida o bebida, se puede traducir como "probar, saborear".