CORRECCIÓN - BRYAN MANGIN

Corrección Ex36

Ejercicio 1

Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :

Toda la noche, Frank y Ellis verán películas animadas en Crunchyroll.
フランクとエリスは一晩中Crunchyrollでアニメーション映画を見る。

El domingo de la próxima semana, Milo y Angus verán “Buscando a Dory” en Disney+.
来週の日曜日にマイロとアンガスはDisney+で『ファインディング・ドリー』を見る。

Suzuki y yo aprendemos italiano con las clases del Sr. Nicolino todos los domingos por la tarde de 17:20 a 19:00 horas. (humilde, jovencito)
僕と鈴木は毎週日曜日の午後5時20分から午後7時までニコリーノ先生の授業でイタリア語を習う。

Mi amigo Dorian y yo estamos viendo la película "Mars Express" del director Jérémie Périn en el cine.
私と友人のドリアンはジェレミー・ペラン監督の映画『マーズ・エクスプレス』を映画館で見る。

Tres ramos de once tulipanes cuestan 92 euros. Por el contrario, cinco ramos de quince dalias cuestan 477 euros.
11本のチューリップの花束3つで92ユーロだ。 一方、15本のダリアの花束5個の価格は477ユーロだ。

Marie-Hélène vive en Grecia con su marido Helenio en la isla de Corfú. Marie-Hélène es francesa. Helenio, por su parte, es brasileño.
マリー=エレーヌは夫のエレニオとギリシャのコルフ島に住む。 マリー=エレーヌはフランス人だ。 一方、ヘレニオはブラジル人だ。

¿Cuándo empiezan las vacaciones de verano en Finlandia?
Comienzan a mediados de junio. Terminan a mediados de agosto.
フィンランドの夏休みはいつ始まるか。
6月中旬に始まる。 8月中旬に終わる。

“La noche estrellada” es una pintura de Vincent Willem van Gogh.
『星月夜』はフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。

El señor Seawright compra dos novelas de aventuras.
El señor Mortensen compra tres novelas policíacas.
Mientras tanto, el señor Powell compra ocho pares de calcetines en la tienda de al lado.
シーライトさんは冒険小説を2冊買う。
モーテンセンさんは推理小説を3冊買う。
一方、パウエルさんは隣の店で靴下を8足買う。

La enfermería está en el primer piso del tercer edificio a la derecha.
保健室は右側3番目の建物の1階にある。

La tía de Iván se lava las manos con jabón siete veces al día. (hermana menor de uno de los padres)
イワンの叔母は石鹸で1日に7回も手を洗う。

Ejercicio 2

Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :

永宮沙織は5月1日にポルトガルに行く。
Nagamiya Saori irá a Portugal el 1 de mayo.

『私ときどきレッサーパンダ』はピクサー・スタジオの25作目の映画だ。 ルートヴィヒ・ゴランソンは映画のサウンドトラックの作曲家だ。
“Red” es la película número 25 de Pixar Studios. Ludwig Göransson es el compositor de la banda sonora de la película.

『ゲルニカ』と『アヴィニョンの娘たち』はパブロ・ピカソの二つの絵画だ。
“Guernica” y “Las señoritas de Aviñón” son dos cuadros de Pablo Picasso.

風のタクトとブーメランはまだリンクの家の屋根裏にある。
La batuta de los vientos y el boomerang todavía están en el ático de la casa de Link.

このコラート猫の体重は5kgだ。 週7日、1日に約3匹のネズミを食べる。
Este gato korat pesa 5 kg. Come unos tres ratones al día, los siete días de la semana.

テレサとルーベンは息子のマヌエレとともにエジプトですでに5週間の休暇中です。
Teresa y Rubén llevan ya cinco semanas de vacaciones en Egipto con su hijo Manuele.

目の前の女性は金海愛須。 彼女も子供達もタイのいくつかの島で休暇を過ごす。 すぐ後ろの女は吉河美紗子。 星ノ浦高校の文学教師だ。
La mujer al frente es Aisu Kanaumi. También pasa sus vacaciones en varias islas de Tailandia con sus hijos. La mujer que está justo detrás de mí es Yoshikawa Misako. Es profesora de literatura en la escuela secundaria Hoshinoura.

今日は、末森さん。
今日は、当麻君。 お元気ですか。
元気です。 有難うございます。
そしてあなたの妹と家族全員は? みんな元気ですか。
元気です。 妹の夕子ちゃんが今日8歳です。
Hola, [señor/a] Suemori.
Hola Touma. ¿Cómo estás tú?
Estoy bien. Gracias.
¿Y tu hermana pequeña y toda la familia? ¿Todo el mundo va bien?
Todo el mundo va bien. Mi hermana pequeña, Yūko, hoy cumple ocho años.

ジェイコブ・トレンブレイは映画『あの夏のルカ』でルカ・パグーロを演じる。
ところで『あの夏のルカ』、どんな映画か? 子供向けの映画か、それとも家族向けの映画か?
ファミリー映画。 この映画の監督はエンリコ・カサローザだ。 主人公はルカ・パグーロとその友人のアルベルト・スコルファノだ。
物語の中には女の子もいるか。
はい。 二人の少年の友達、ジュリア・マルコヴァルド。
Jacob Tremblay interpreta a Luca Paguro en la película "Luca".
Por cierto, ¿qué tipo de película es “Luca”? ¿Una película infantil o una película familiar?
Una película familiar. El director de esta película es Enrico Casarosa. Los personajes principales son Luca Paguro y su amigo Alberto Scorfano.
¿También hay una chica en la historia?
Sí. Giulia Marcovaldo, la amiga de los dos chicos.

女子バレーボール部には11人のメンバーがいる。 風巻芽衣、花菱飛鳥、西浦麻衣菜、青空潤、寺園林檎、森川空絵、宮水早苗、米山花火、岩波忍、君月彩未、桑島陽菜。
Hay once miembros en el club de voleibol femenino. Mei Kazamaki, Asuka Hanabishi, Maina Nishiura, Jun Aozora, Ringo Terazono, Sorae Morikawa, Sanae Miyamizu, Hanabi Komeyama, Shinobu Iwanami, Ayami Kimitsuki y Hina Kuwajima.

園芸部の部員は四人だけ。 小島明子、神木新平、龍宮真帆、若本真吾、神崎真月。
Sólo hay cinco miembros en el club de jardinería. Akiko Kojima, Shinpei Kamiki, Maho Tatsumiya, Shingo Wakamoto y Matsuki Kanzaki.

単語. Vocabulario

ブーメラン . el boomerang
文学教師 . ブンガクキョウシ . el/la profesor/a de literatura
全員 . ゼンイン . todo el mundo, todos
家族全員 . カゾクゼンイン . toda la familia
ファミリー映画 . ファミリーエイガ . la película familiar
En japonés, "la noche estrellada" es 星空 . ほしぞら. La palabra 星月夜 . ほしづきよ es el nombre de la pintura. Para hablar de la noche estrellada en general diremos 星空, nunca 星月夜.