Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
¿Cómo se llama la esposa de Martin Luther King? (cortesía)
Coretta Scott King.
........................................
........................................
Eizou y Genji están en la cocina con sus abuelos. En el centro de la mesa hay un ramo de crocosmias, gladiolos y lilas.
........................................
Hoy, mi hermana gemela Esmina y yo hacemos pan solo con harina, agua y levadura. También añadiremos pipas de girasol y pasas.
........................................
El viaje en barco a Lisboa desde Kirkwall durará tres días.
........................................
Ambos padres de Sentarou son japoneses.
........................................
El sombrero de paja del profesor Moonstone está en algún lugar del salón de clases, pero ¿dónde? (cortesía)
........................................
¿Cuál es la capital de Polonia? ¿Varsovia o Kyiv?
Es Varsovia. Kiev es la capital de Ucrania.
¿Y de qué país es Wellington la capital?
Wellington es la capital de Nueva Zelanda.
........................................
........................................
........................................
........................................
¿Cuántos días festivos hay en Canadá?
........................................
Bueno, esta tarde me comeré una ensalada caprese y una panna cotta.
........................................
¿Los franceses siempre llevan boina?
No. Es un cliché.
........................................
........................................
¿Cómo se llama el alcalde de la ciudad portuaria de Saint-Malo en Francia? (cortesía)
........................................
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
桃華ちゃん、今夜一緒にディスコに行くの? 直樹と大河丸もそこにいる。 『ブラック・ラビト』に行く。
Momoka, ¿vas a ir de discotecas conmigo esta noche? Naoki y Taigamaru también estarán allí. Iremos al "Black Rabbit".
この洋服店では、Tシャツ3枚で2200円です。 パンツ4本で7600円。 靴下20足で11,000円。 ベレー帽は345円。 キャップ5個は1500円。 ベルト3本で3100円です。 合計で25,745円です。
En esta tienda de ropa occidental, tres camisetas cuestan 2200 yenes. Cuatro pantalones cuestan 7600 yenes. Veinte pares de calcetines cuestan 11.000 yenes. Una boina cuesta 345 yenes. Cinco gorras cuestan 1500 yenes. Tres cinturones cuestan 3100 yenes. Eso es 25,745 yenes en total.
マルセイユ、ストラスブール、ボルドー、リヨン、リール、モンペリエ、トゥールーズ、ディジョン、レンヌ、グルノーブル、ナンシー、カーン、ルーアン、トゥーロン、アミアン、ブレスト、メス、ブザンソン、ペルピニャン、パリは、フランスの20の都市です。
Marsella, Estrasburgo, Burdeos, Lyon, Lille, Montpellier, Toulouse, Dijon, Rennes, Grenoble, Nancy, Caen, Rouen, Toulon, Amiens, Brest, Metz, Besançon, Perpignan y París son veinte ciudades de Francia.
カロリナ・ケーニヒは、二匹の犬のスコッティとサーシャと一緒にグルノーブル市に住む。 どちらもダルメシアンだ。
ところで、グルノーブルの街はどこ?
フランスでは、パリから南東に480キロ以上に。
Karolina Koenig vive en la ciudad de Grenoble con sus dos perros Scotty y Sasha. Ambos son dálmatas.
Por cierto, ¿dónde está la ciudad de Grenoble?
En Francia, a más de 480 kilómetros al sureste de París.
僕の名前はジョシュア・トムソンです。 私の祖父母は1950~60年代から日本に住む。 イングランド、ニュージーランド、オーストラリア原産です。
Mi nombre es Josué Thomson. Mis abuelos [viven / residen] en Japón desde las décadas de 1950 y 1960. Son nativos de Inglaterra, Nueva Zelanda y Australia.
モンペリエからストラスブールまで(は)車で約838km。 一方、モンペリエからマルセイユまで(は)車でわずか169kmです。 この旅行には1時間50分掛かります。
La distancia entre Montpellier y Estrasburgo en coche es de aproximadamente 838 kilómetros. Por otro lado, la distancia entre Montpellier y Marsella en coche es de tan solo 169 kilómetros. Este viaje dura 1h50.
アメリカ合衆国のどの州にシアトル市がありますか? ワシントン州ですか、それともウィスコンシン州ですか?
ワシントン州とも。
この都市の愛称は何ですか?
エメラルドシティ。
オハイオ州にはいくつの都市がありますか?
今日まで、この州には1,277の都市があります。
アメリカ合衆国のどの州にサンフランシスコ市がありますか? カリフォルニア州ですか、それともノースカロライナ州ですか?
カリフォルニア州とも。 おい...地理の本はありますか?
¿En qué estado de los Estados Unidos se encuentra la ciudad de Seattle? ¿En el estado de Washington o en el estado de Wisconsin?
En el estado de Washington, por supuesto.
¿Cuál es el apodo de este pueblo?
La Ciudad Esmeralda.
¿Cuántas ciudades hay en el estado de Ohio?
A día de hoy, hay 1.277 ciudades en este estado.
¿En qué estado de los Estados Unidos se encuentra la ciudad de San Francisco? ¿En el estado de California o en el estado de Carolina del Norte?
En el estado de California, por supuesto. Dime... ¿tienes un libro de geografía?
明日の朝、野崎先生が運動靴を買う。 靴下も4足買う。
El/La profesor/a Nozaki comprará zapatos deportivos mañana por la mañana. También comprará cuatro pares de calcetines.
猫は肉食ですか、魚食ですか、それとも草食ですか?
¿Los gatos son carnívoros, piscívoros o herbívoros?
カレーはフランス北部の港湾都市です。
港町カーンは、パリから西に約240キロの場所にあります。
タラゴナはスペインの港町です。 バルセロナからわずか98kmです。
バンクーバー市はカナダの最西端にあります。 一方、ケベック市は最東端にあります。
Calais es una ciudad portuaria en el norte de Francia.
La ciudad portuaria de Caen está a unos 240 kilómetros al oeste de París.
Tarragona es una ciudad portuaria en España. Está a sólo 98 km de Barcelona.
La ciudad de Vancouver se encuentra en el extremo oeste de Canadá. Por otro lado, la ciudad de Quebec se encuentra en el extremo este.
このフランスの帆船は1時間後でダンケルク港にある。
Este velero francés estará en el puerto de Dunkerque dentro de una hora.
イースト . la levadura (del inglés "yeast")
ベレー帽 .
ベレーボウ . la boina
地理 .
チリ . la geografía
魚食 .
ギョショク . piscívoro/a
港湾都市 .
コウワントシ . la ciudad portuaria (sinó : 港町 . みなとまち)
港町 .
みなとまち . la ciudad portuaria (sinó : 港湾都市 . コウワントシ)
Ejercicio 1