Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Link, Marth, Roy et Lucina sont des épéistes.
........................................
Les vêtements et le chapeau de Link sont verts.
........................................
Les couleurs du bouclier de Link sont entre autres le blanc, le bleu et le rouge.
........................................
L’ocarina du temps de Link est un cadeau de Zelda.
........................................
Marth, Roy et Lucina, etc., sont des personnages de "Fire Emblem".
........................................
Jolly Jumper est le cheval de Lucky Luke.
........................................
Bryan est un fan de l’Histoire et de la culture japonaise.
........................................
La girafe est un animal herbivore.
........................................
Version - Traduis en français les phrases suivantes :
タンタンの飼い犬はフォックス・テリアだ。
........................................
マリンのドレスの色は青だ。
........................................
リンクとゼルダはハイラルの王国のエルフだ。
........................................
キャッピーは『スーパーマリオオデッセイ』のキャラクターだ。
........................................
マリンはコホリント島の神の夢のキャラクターだ。
........................................
マリオのナイトキャップはリンクの帽子だ。
........................................
モナリサはレオナルドダヴィンチの絵画だ。
........................................
夜のカフェテラスはフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。
........................................
剣士 .
ケンシ . l’épéiste, l’escrimeur(se)
シールド . le bouclier (de l’anglais "shield", synonyme : 盾 . たて)
プレゼント . le cadeau (de l’anglais "present", synonyme : 贈り物 . おくりもの)
ジョリー・ジャンパー . Jolly Jumper
ラッキー・ルーク . Lucky Luke
フォックス・テリア . le fox terrier
エルフ . l’elfe (de l’anglais "elf")
キャラクター . le personnage (de l’anglais "character")
ナイトキャップ . le bonnet de nuit (de l’anglais "night cap")
モナリサ . la Joconde (ou "Mona Lisa")
Exercice 1