Tema - Traduci le seguenti frasi in giapponese :
Ovviamente il tappo della bottiglia di succo d’arancia è sul tavolo !
........................................
È perché Itsuki parla ancora più fermamente con Hinako.
........................................
Questo perché Itsuki ascolta ogni giorno più musica classica di quanta ne ascolti Hazuki.
........................................
È che Takao e Fuuka mangiano popcorn davanti alla TV tutte le sere fino a mezzanotte !
........................................
Mi chiedo se (è che) anche Kaori tornerà al cinema domani. (donna)
........................................
È perché il fumo esce dal camino della casa di Totoro nella foresta di Nikko.
........................................
È perché il berretto di Michael e il cappotto di Manson sono sul tavolo.
........................................
È che Rosalina, Mario e la principessa Peach guardano "Kamen Rider" in televisione tutti i giorni alle 4 del pomeriggio.
........................................
Io compro un frullato di lamponi allo snack bar.
........................................
Ci sono una rana verde e una rana leopardo sul ramo dell’albero.
........................................
La sciarpa di Ulrick è ancora nella sala cinema.
........................................
Versione - Traduci in italiano le seguenti frasi :
明子と高夫が母と台所にいるのだ。
........................................
リンクがコホリント島の夢から目覚めるのかしら。
........................................
隣のトトロの庭にメイとサツキがいるのだ。
........................................
花子(に)は友達がいっぱいいるのだね。
........................................
伊織はいつも伊月より青物と白米をよく買うのだ。
........................................
もちろん冗談なの!
........................................
栄三のペットも針鼠なのだ。
........................................
高夫のキャップと御守はまだゲームセンターにあるのか。
........................................
アレクサンダーとチェルシーはユタ大学の学生だ。
........................................
デビッド・イェーツ監督の2016年の映画「ターザン」のポスターだ。
........................................
今夜はシティポップを聴く。 全部だ。
........................................
オレンジジュース瓶 .
オレンジジュースびん . la bottiglia di succo d’arancia
キャップ . il berretto (dall’inglese "cap")
真夜中 .
まよなか . mezzanotte
煙突 .
エントツ . il camino
煙 .
けむり . il fumo
出る .
でる . uscire (nuovo verbo)
木の枝 .
きのえだ . il ramo dell’albero
仮面ライダー .
カメンライダー . Kamen Rider
素手で .
すでで . con le mani nude, a mani nude
冗談 .
ジョウダン . lo scherzo, la battuta
聴く .
きく . ascoltare (musica)
ユタ大学 .
ユタダイガク . l’Università dello Utah
全部 .
ゼンブ . tutto/a, totalità
Non c’è differenza fondamentale tra 聴く e 聞く. Entrambi i verbi significano "ascoltare" (musica o altro).
Esercizio 1