Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
(às vezes, diferentes partículas de final de frase são possíveis em resposta)
Como esperado, Hazuki é uma bela jovem...
........................................
Taki e eu vamos ao parque de diversões depois de amanhã, certo ? (brincalhão)
........................................
Eu me pergunto se o gato da minha irmã está dormindo na prateleira. (mulher)
........................................
Claro que amanhã você vai cantar a "Balada do Peixe do Vento" às 14h45.
........................................
Alejandro assiste "Cowboy Bebop" todo fim de semana na televisão ?
........................................
Em breve é o aniversário da Chiyoko, certo ?
........................................
Os ocidentais realmente bebem mais leite de vaca do que os asiáticos ?
........................................
Eu me pergunto se Kenshin finalmente vai para o ensino médio todos os dias. (homem)
........................................
Link tocará instrumentos musicais em frente ao ovo no topo da cordilheira Tal Tal na Ilha Koholint !
........................................
Você sabe, um guarda-chuva fornece uma forte proteção contra o sol.
........................................
Tenho certeza que farei a espada da luz !
........................................
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
........................................
ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
........................................
コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
........................................
セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
........................................
テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。 (entonació ascendent)
........................................
西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
........................................
もう夏休みだとも。
........................................
和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
........................................
私の姉はまだ家にいるかな。
........................................
はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
........................................
栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
........................................
洗う .
あらう . lavar (novo verbo)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 .
タンジョウび . o aniversário
回る .
まわる . virar ao redor, circundar (novo verbo)
タルタル山脈 .
タルタルサンミャク . a cordilheira Tal Tal
頂上 .
チョウジョウ . o cume, a cimeira
日傘 .
ひがさ . o guarda-sol, a sombrinha
太陽 .
タイヨウ . o sol
夏休み .
なつやすみ . as férias de verão
雑食動物 .
ザッショクドウブツ . o animal onívoro
NOTA : no jogo "The Legend Of Zelda: Link's Awakening", o que chamamos de "Cordilheira Tal Tal" na versão em português foi traduzido como "Tal Tal Heights" em inglês, esta tradução em si é do japonês "タルタル山脈". A palavra 山脈 significa "a cordilheira".
Revise bem todo esse vocabulário; você encontrará a maioria dessas palavras nas lições e exercícios de vocabulário que virão. Já vimos muitas dessas palavras desde a primeira temporada.
Exercício 1