Tema - Traduza as seguintes frases para o japonês :
Obviamente a tampa da garrafa de suco de laranja está na mesa !
........................................
É porque Itsuki fala ainda mais firmemente com Hinako.
........................................
Isso porque Itsuki ouve mais música clássica todos os dias do que Hazuki.
........................................
É que Takao e Fuuka comem pipoca na frente da TV todas as noites até meia-noite !
........................................
Eu me pergunto se (é que) Kaori vai voltar ao cinema amanhã também. (mulher)
........................................
É porque a fumaça sai da chaminé da casa de Totoro na floresta de Nikko.
........................................
É que o boné do Michael e o casaco do Manson estão sobre a mesa.
........................................
É que Rosalina, Mario e Princesa Peach assistem "Kamen Rider" na televisão todos os dias às 4 da tarde.
........................................
Eu compro um smoothie de framboesa na snack-bar.
........................................
Há um sapo verde e um sapo leopardo no galho da árvore.
........................................
O cachecol de Ulrick ainda está na sala de cinema.
........................................
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
明子と高夫が母と台所にいるのだ。
........................................
リンクがコホリント島の夢から目覚めるのかしら。
........................................
隣のトトロの庭にメイとサツキがいるのだ。
........................................
花子(に)は友達がいっぱいいるのだね。
........................................
伊織はいつも伊月より青物と白米をよく買うのだ。
........................................
もちろん冗談なの!
........................................
栄三のペットも針鼠なのだ。
........................................
高夫のキャップと御守はまだゲームセンターにあるのか。
........................................
アレクサンダーとチェルシーはユタ大学の学生だ。
........................................
デビッド・イェーツ監督の2016年の映画「ターザン」のポスターだ。
........................................
今夜はシティポップを聴く。 全部だ。
........................................
オレンジジュース瓶 .
オレンジジュースびん . a garrafa de suco de laranja
キャップ . o boné (do inglês "cap")
真夜中 .
まよなか . meia-noite
煙突 .
エントツ . a chaminé
煙 .
けむり . a fumaça
出る .
でる . sair (novo verbo)
木の枝 .
きのえだ . o ramo da árvore
仮面ライダー .
カメンライダー . Kamen Rider
素手で .
すでで . com as mãos nuas
冗談 .
ジョウダン . a piada
聴く .
きく . escutar (musica)
ユタ大学 .
ユタダイガク . a Universidade de Utah
全部 .
ゼンブ . todos, totalidade
Não há diferença fundamental entre 聴く e 聞く. Ambos os verbos significam "ouvir" (música ou qualquer outra coisa).
Exercício 1