Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
Betty come um sanduíche de presunto ao lado da barraca de cachorro-quente.
........................................
A Sra. Takemoto é professora de piano na Universidade de Música de Osaka.
........................................
Onde fica o museu do carro Toyota ?
(o nome da empresa Toyota está escrito em katakana)
........................................
Eu toco bateria de manhã.
........................................
Há pétalas de girassol na mesa da varanda.
........................................
O livro de partituras de Kaname está em uma prateleira na sala de música.
........................................
Qual será a próxima montanha que você escalará ?
........................................
Há um bolo de queijo na cozinha.
........................................
Versão - Traduza as seguintes frases para o português :
赤ちゃんは手を叩く。
........................................
私は毎朝彼女に会う。 彼女はよくバス待合所の下で音楽を聴く。
........................................
マリンとセレステは足に運動靴を履く。
........................................
修二と武雄は毎日朝7時から8時まで紙にボールペンで漢字と仮名を書く。
........................................
私は2月からほぼ毎週日曜日にそこに行く。
........................................
パイナップルは南アメリカからです。
........................................
どの地図が私たちをバルバロッサの料理本に導くか?
........................................
この公園にはいくつの像があるか。
........................................
ハムサンドイッチ . o sanduíche de presunto (do inglês "ham sandwich")
ホットドッグ屋 .
ホットドッグや . o carrinho de cachorro-quente, a barraca de cachorro-quente
大阪音楽大学 .
おうさかオンガクダイガク . a Universidade de música de Osaka
博物館 .
ハクブツカン . o museu
自動車博物館 .
ジドウシャハクブツカン . o museu do automóvel
叩く .
たたく . bater; tocar bateria; bater palmas (novo verbo)
次に .
つぎに . depois, na próxima
履く .
はく . carregar, colocar, vestir (usado para a parte inferior do corpo) (novo verbo)
バルバロッサ . Barbarossa (do italiano)
導く .
みちびく . guiar, conduzir (novo verbo)
Exercício 1